| I'm not offering you cash, man. | Я ж не бабло предлагаю, чувак! |
| To be able to stand on the stage and... stop looking at me like that, man. | Быть в состоянии стоять на этой сцене и... Прекрати так на меня смотреть, чувак. |
| Not like this, man, not hundreds of them. | Только не так, чувак, не целыми сотнями. |
| I used to believe in James Richards, man, but I don't know... they got a van full of explosives, dude. | Я привык верить в Джеймса Ричардса, мужик, но я не знаю... у них фургон, полный взрывчатки, чувак. |
| Dude, I can't take this, man. | Чувак, я так не могу. |
| So, what are you trying to say, man? | Так что ты пытаешься сказать, чувак? |
| I quit my job, man! | Чувак, Я ушел с работы! |
| 2 years, man. 2 years too long. | 2 года, чувак. 2 года -это слишком долго. |
| What the hell are you thinking, man? | Какого черта ты думаешь, чувак? |
| There's a price on our heads, man. | За нас уже назначили цену, чувак. |
| Look, who said anything about being a doormat, man? | Послушай, кто говорит о том, чтобы быть тряпкой, чувак? |
| There's no one else like you, man. | Другого, такого как ты, нет, чувак. |
| Terence Smith, how are you, man? | Теренс Смит, как поживаешь, чувак? |
| Why don't you go ask in there, man? | Почему бы тебе не поспрашивать там, чувак? |
| Anything else you may need, man? | Может ещё что нужно, чувак? |
| What's going on, man? | В чем дело, чувак, ты куда? |
| For three grand a week, man, I'll be Gayle King and Fonzworth Bentley rolled into one. | За три косаря в неделю, чувак, я буду как Гейл Кинг и Фонзворт Бентли в одном лице. |
| So do I know you, man? | Так, я тебя знаю, чувак? |
| I've got nowhere to be, man. | У меня так никогда не было, чувак. |
| Fez, man, why were you staying at the record store? | Фез, чувак, почему ты ночуешь в музыкальном магазине? |
| This is nonsense man, nonsense. | Это чушь, чувак, чушь. |
| Stay in here and check out those tapes, man! | Оставайся здесь и проверяй те кассеты, чувак! |
| You ate too much acid, man! | Ты сожрал слишком много кислоты, чувак |
| Look, man, it's real easy for you to feel superior about my choices when you haven't had to make 'em. | Слушай, чувак, легко презирать мой выбор, когда тебе не приходилось стоять перед ним. |
| Dude, she's like the elephant man | Чувак, она похожа на Человека-слона. |