Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
I'm not offering you cash, man. Я ж не бабло предлагаю, чувак!
To be able to stand on the stage and... stop looking at me like that, man. Быть в состоянии стоять на этой сцене и... Прекрати так на меня смотреть, чувак.
Not like this, man, not hundreds of them. Только не так, чувак, не целыми сотнями.
I used to believe in James Richards, man, but I don't know... they got a van full of explosives, dude. Я привык верить в Джеймса Ричардса, мужик, но я не знаю... у них фургон, полный взрывчатки, чувак.
Dude, I can't take this, man. Чувак, я так не могу.
So, what are you trying to say, man? Так что ты пытаешься сказать, чувак?
I quit my job, man! Чувак, Я ушел с работы!
2 years, man. 2 years too long. 2 года, чувак. 2 года -это слишком долго.
What the hell are you thinking, man? Какого черта ты думаешь, чувак?
There's a price on our heads, man. За нас уже назначили цену, чувак.
Look, who said anything about being a doormat, man? Послушай, кто говорит о том, чтобы быть тряпкой, чувак?
There's no one else like you, man. Другого, такого как ты, нет, чувак.
Terence Smith, how are you, man? Теренс Смит, как поживаешь, чувак?
Why don't you go ask in there, man? Почему бы тебе не поспрашивать там, чувак?
Anything else you may need, man? Может ещё что нужно, чувак?
What's going on, man? В чем дело, чувак, ты куда?
For three grand a week, man, I'll be Gayle King and Fonzworth Bentley rolled into one. За три косаря в неделю, чувак, я буду как Гейл Кинг и Фонзворт Бентли в одном лице.
So do I know you, man? Так, я тебя знаю, чувак?
I've got nowhere to be, man. У меня так никогда не было, чувак.
Fez, man, why were you staying at the record store? Фез, чувак, почему ты ночуешь в музыкальном магазине?
This is nonsense man, nonsense. Это чушь, чувак, чушь.
Stay in here and check out those tapes, man! Оставайся здесь и проверяй те кассеты, чувак!
You ate too much acid, man! Ты сожрал слишком много кислоты, чувак
Look, man, it's real easy for you to feel superior about my choices when you haven't had to make 'em. Слушай, чувак, легко презирать мой выбор, когда тебе не приходилось стоять перед ним.
Dude, she's like the elephant man Чувак, она похожа на Человека-слона.