Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
Look, man, you know your stuff, but you're like a crazy volcano. Слушай, чувак, ты во всём разбираешься, но ты как безумный вулкан.
Just a couple more to go, man, we'll be good. Буквально еще пару шагов, чувак, и мы будем в порядке.
I'm telling you, man, it's not a good idea. Я говорю тебе, чувак, это плохая идея.
Forget it, man. I'm never going to this thing. Забудь, чувак, никуда я не пойду.
Come on, man... who else will partner with me? Да ладно тебе чувак... кто еще захочет работать со мной в паре?
Chris, man, you're missing it! Крис, чувак, ты все пропустишь!
Chris, man, you should have seen it! Крис, чувак, ты должен это видеть.
Come on, man, you're rich. Ну же, чувак, ты же богат.
Sing what's in your soul, man. Просто пой что у тебя на душе, чувак.
Why'd you light the fuse, man? Зачем ты зажег фитиль, чувак?
Because it's the last night before you guys go home to your families, and we got to blow this thing out, man. Потому что это последний вечер перед тем, как вы, ребята, поедете домой к своим семьям, и мы должны отжечь, чувак.
So what's your deal, man? Ну а в чем твоя заморочка, чувак?
Honestly, man, I am not sure how much more of this my fragile heart can take. Честно, чувак, не знаю сколько ещё моё сердечко сможет это терпеть.
We have to talk about every scene, man. Мы должны каждую сцену обсудить, чувак!
Just a few pills, man. Да всего пару колес, чувак!
No, man, I'm not comin' in. Не, чувак, не пойду я к тебе.
Well, if she does find out, you'd better go with the cancer story, man. Ну, если она узнает, расскажи ей лучше историю о раке, чувак.
Wait, how-how are you so flush, man? Постой. ты чего такой щедрый, чувак?
That's it, man, we're like brothers now. Так и должно быть, чувак. Чувак.
Lots of good schools in this area, man! Чувак, в этом районе куча хороших школ!
I'm not stressed, man, but I'm buying. У меня нет стресса, чувак, и я угощаю.
What you doing with this fish, man? Чувак, что ты трешься с этим фраером?
Why you got to mess with my business, man? Зачем ты лезешь в мои дела, чувак?
And then a year later, You popped out man. Через год на свет появился ты, чувак.
Carlito, what's up, man? Карлито, как ты, чувак?