| Don't go there, man. | Не ходи туда, чувак. |
| Get a hybrid, man. | Чувак, возьми гибрид. |
| What the hell, man? | В чем дело, чувак? |
| Way better than a cat, man. | Гораздо лучше кота, чувак. |
| I was just making it up, man. | Я просто выдумывал, чувак. |
| You know Briggs, man. | Ты знаешь Бриггса, чувак. |
| Just got to ride the wave, man. | Просто оседлай волну, чувак. |
| How's the baby, man? | Как ребёнок, чувак? |
| Come on, man. | Эй, пойдём, чувак. |
| All right, holla, man. | Ладно, бывай, чувак. |
| Go on, man. | Да ладно, чувак. |
| Don't touch me, man. | Не трогай меня, чувак. |
| No, come on, man. | Нет, постой, чувак. |
| It's sad, man! | Это грустно, чувак! |
| Way to be cool, man. | Неплохо успокоился, чувак. |
| This is it, man. | Это так, чувак. |
| (Dale) Don't do it, man. | Не делай этого, чувак. |
| Stand up, man, stand up. | Вставай, чувак, вставай! |
| Then play it cool, man. | Тогда остынь, чувак. |
| There it is, man. | Ну да, чувак. |
| I hate this, man. | Ненавижу это, чувак. |
| He's dead, man. | Он мёртв, чувак. |
| What's up, man? | В чём дело, чувак? |
| Look, man, I know! | Чувак, я в курсе! |
| For morale, man! | Для поднятия духа, чувак! |