Am I seeing double, man? |
Чувак, у меня двоится в глазах? |
Well, if I had a girl like Tulip I'd be worried day and night, man. |
Ну, если бы у меня была девушка, как Тюлип, я бы сутками напролёт волновался, чувак. |
What the hell is your problem, man? |
Чувак, да что с тобой творится? |
Oliver, what are you trying to prove, man? |
Оливер, что ты пытаешься доказать, чувак? |
You got some serious mojo, man? |
Ну у тебя и обаяние, чувак! |
Come on, man, what do you mean no? |
Перестань, чувак, что значит нет? |
You know, no offense, man, but... all of this is not for me. |
Знаешь, без обид, чувак, но... всё это не для меня. |
You know, I designed it from here. I never leave here, man. |
Я разработал ее здесь, я никогда не выходил отсюда, чувак. |
You know what I'm saying, man? |
Понял, что я говорю, чувак? |
You know what, man? I can't even... |
Вот что, чувак, я не хочу даже... |
How's it going, man? |
Как дела, чувак? А ты как? |
What, you in a hurry, man? |
Че? Ты торопишься, чувак? |
You know why I love being up here, man? |
Знаешь, что мне нравится наверху, чувак? |
How can I make this right, man? |
Как я могу всё исправить, чувак? |
What's your problem, man? |
Да что с тобой, чувак? |
Listen up, I'm in Amsterdam. Holland, man. |
Слушай, я в Амстердаме, в Голландии, чувак. |
Lo and behold, the first take, man, he locked in like he'd played to a click a thousand times. |
Ну и вот, первая сессия, чувак, а он играет так, как будто сыграл до этого с синхродорожкой тысячу раз. |
I'll tell you that, man. Saul is a good dude. |
Отвечаю, чувак, Соул лучший друган на свете. |
David, why are you wearing a suit, man? |
Дэвид, зачем ты одел скафандр, чувак? |
Can't you do me a solid, man? |
Разве ты сомневаешься во мне, чувак? |
What's the date on them, man? |
Какой у них срок годности, чувак? |
You don't like Public Enemy, man? |
Тебе не нравится "Паблик Энеми", чувак? |
It's for the game? Buy the big screen, man. Game's over, return it. |
Если для игр - покупай широкоэкранный, чувак наиграешься, вернешь. |
Not today, man, okay? |
Не сегодня, чувак, хорошо? |
'cause... you like fishsticks, man. |
Потому что ты любишь рыбные палки, чувак! |