| I have to tell her, man! | Я должен ей все рассказать, чувак |
| This is a dead planet, man! | Ёто мертва€ планета, чувак! |
| Jeff, get out here, man! | Джефф, иди сюда, чувак! |
| Okay, man, come on, I'm just trying to get to know you. | Да ладно, чувак, я просто пытаюсь узнать тебя. |
| No, he's at the Gelson's, man. | Не, он в Жельсон, чувак. |
| Chris, where are you, man? | Крис, ты где, чувак? |
| What are you thinking, man? | О чём ты думал, чувак? |
| Trace, man, you been outside? | Трейс, чувак, ты был снаружи? |
| You're losing it, man, you're losing it. | Тебе кажется, чувак, тебе все кажется. |
| You'll always be number one to me, my man. | Для меня ты всегда будешь номер 1, чувак |
| You're no more religious than I am, man. | Ты не более религиозен, чем я, чувак |
| What's your blood pressure like, man? | У тебя что, давление, чувак? |
| It was a tie, man. That's the truth. | Да мы оба сделали первый шаг, чувак. |
| I guess, whatever Rudy did when he was in my head messed me up, man. | Думаю, когда Руди лазил в моей голове, он всё там перевернул, чувак. |
| March, March, he's our man. | Марч, Марч, он наш чувак. |
| How many friends you have, man? | Сколько у тебя друзей, чувак? |
| But what about all the friendship stuff, man? | А как на счет всей это дружбы, чувак? |
| So what's your point, man? | Ты это к чему, чувак? |
| I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
| Josh, dude, I been meaning to tell you, man, I had a blast hanging with the missus last night. | Джош, чувак, я думал сказать тебе, что поссорился с хозяйкой прошлой ночью. |
| What do you expect, man? | А ты чего ожидал, чувак? |
| Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting - leaning on you for all this father stuff. | Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так - навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами. |
| but surfing's my first love, man. | Но серфинг - это моя первая любовь, чувак. |
| Cassidy, what's up, man? | Кесседи, что случилось, чувак? |
| We got 26 days, man! | Чувак, у нас 26 дней! |