What are you doing here, man? |
Чувак, ты что здесь делаешь? |
I'm telling you, man, I seized him, brought him here. |
Я тебе говорю, чувак, я его схватил, привел сюда. |
Look, man, just go to another house! |
Послушай, чувак, иди уже в другой дом! |
I just saw what you did back there with all the bodies and the bloodshed, man, left for anybody to find. |
Я видел, что ты сделал там со всеми телами и кровопролитием, чувак, оставленными, чтобы их кто-то нашел. |
I thought we were friends, man! |
Я думал, мы друзья, чувак! |
How's it going, man? |
Как поживаешь, чувак? Чудесно. |
What happened in the car, man? |
Что случилось в машине, чувак? |
Nick, please hurry up, man! |
Ник, пожалуйста, поторопись, чувак! |
Bryce, come on, man! |
Брайс, да ладно, чувак! |
Who have you become, man? |
В кого ты превратился, чувак? |
I miss you too, man. |
Я тоже скучаю по тебе, чувак |
Cal, leave it, man! |
Кэл, оставь его, чувак! |
Then, you know, you got a real choice, man, Barack or McCain. |
Потом, ты знаешь, у тебя есть реальный выбор, чувак: Барак или МакКейн. |
We're very, very, very excited, man. |
Мы очень, очень, очень взволнованы, чувак. |
Diesel, this whole thing would go easier if we all had a little taste, man. |
Дизель, это дело пошло бы лучше, если бы ты отсыпал нам немного, чувак. |
Just hurry up, man, OK? |
Просто поторопись, чувак, хорошо? |
Just fight through it, man. It's worth it. |
Борись с этим, чувак, терпи. |
I was thinking more the basketball game, but Game of Thrones is cool, too, man. |
Я имел в виду баскетбол, но Игра Престолов тоже круто, чувак. |
Mikey, you can do it, man! |
Майки, ты сможешь, чувак! |
Don't mess with your mind, man. |
С мозгами не шутят, чувак! |
Look, man, I know I ask a lot sometimes... |
Да, чувак, знаю, просил уже не один раз. |
You did it just to spite me, man! |
Ты сделал это мне назло, чувак! |
You think he's okay, man? |
Чувак, ты думаешь он впорядке? |
I don't like it, man! |
Чувак, мне это не нравится! |
I like your hat, man. |
Мне нравится твоя шляпа, чувак! |