| I'm not moving anywhere, man. | Не, чувак, я никуда не поеду. |
| I don't know why you're so upset, man. | Не понимаю, почему ты расстраиваешься, чувак. |
| Well, rustle something up, man. | Ну так сделай милость, чувак. |
| Hell, man, I don't know. | Черт, чувак, я не знаю. |
| You brought my wife into this, man. | Ты втянул в это мою жену, чувак. |
| Okay, man, look, just chill, just relax. | Ладно, чувак, послушай, остынь, успокойся. |
| Your man's obviously no amateur. | Твой чувак определенно знал, что делал. |
| I don't have Muffin, man. | Нет у меня Булочки, чувак. |
| No, man, you're doing great. | Но, чувак, но ты молодец. |
| After Philippe, the president, he is the most important man in the company. | После Филиппа, президента, он самый главный чувак в агентстве. |
| I'm just griling out, man. | Я еще только на грилле, чувак. |
| And I actually miss seeing you, man. | Я же скучаю по тебе, чувак. |
| You threw the shoe in the pool, man. | Ты зашвырнул ботинок в бассейн, чувак. |
| Look, man, Drey is my family. | Чувак, Дрэй - часть моей семьи. |
| Dude, your mom's kind of awesome, man. | Чувак, у тебя потрясная мама. |
| It's that the universe is falling, man. | Дело в том, что вселенная падает, чувак. |
| I'll call you soon, man. | Я тебе скоро позвоню, чувак. |
| Look who's checking you out, man. | Эй, гляди чувак, как она тебя пожирает глазами. |
| So? You got to do it, man. | Ты должен сделать это, чувак. |
| Please, just let me go, man. | Пожалуйста, отпусти меня, чувак. |
| None of this is happening, man. | Здесь ничего не происходит, чувак. |
| You ruined my high, man. | Ты мне кайф обломал, чувак. |
| I love the smell of cash, man. | Я люблю запах денег, чувак. |
| I told you it was pizza, man. | Я же сказал, что это пицца, чувак. |
| Please don't do this, man. | Чувак, пожалуйста не делай этого. |