She wanted an SUV, but those things roll, man. |
Она хотела джип, но эти штуки гоняют, чувак. |
These days they do, man. |
В наше время бывает, чувак. |
They were just people, man. |
Они были просто людьми, чувак. |
I think you got the wrong man. |
Кажется, ты обознался, чувак. |
That dude was dead, man. |
Этот чувак был мертв, друг. |
You do live in the dark ages, man. |
Ты и правда живёшь в Тёмные Века, чувак. |
(CHUCKLING) We already are, man. |
Да мы уже такие, чувак. |
And I can be pushed to the brink, man. |
Но и меня можно довести до грани, чувак. |
I went after Laroy, man. |
Я поехал за Лероем, чувак. |
Joe Napoli's the worst, man. |
Джо Наполи - худший, чувак. |
He's the king of sports radio, man. |
Он король спортивного радио, чувак. |
I mean, come on, man. |
Я имею ввиду, давай, чувак. |
Listen, take care of yourself, man. |
Слушай, ты беркги себя, чувак. |
Anyway, man, I dug the ape movie, Penny. |
В любом случае, чувак, я вбалдел от обезьяньего кино, Пенни. |
There's got to be at least a thousand bucks in here, man. |
Чувак, здесь не меньше тысячи баксов. |
But you got a lot of nerve comin' in here, man. |
Но тебе это нелегко даётся сейчас, чувак. |
No worries, man, you should come out to one of my shows some time. |
Не волнуйся, чувак, они на подходе к одному из моих шоу временами. |
Th-that was like ninja-warrior stuff, man. |
Это было в стиле ниндзя, чувак. |
George, we need you to go faster, man. |
Джордж, нам нужно ехать быстрее, чувак. |
I'd always thought I'd marry a girl called Nadine, man. |
Я всегда думал, что женюсь на девушке по имени Надин, чувак. |
Get a hold of yourself, man. |
Держи себя в руках, чувак. |
And I was at her place, man. |
Я был у нее дома, чувак. |
Warren, cut him some slack, man. |
Уоррен, прояви немного сочувствия, чувак. |
I left you in charge of the store and you let me down man. |
Я оставил тебя, присматривать за магазином, и ты подвёл меня чувак. |
No no man I mean you're fired. |
Нет чувак, я хотел сказать ты уволен. |