Man, I wish we had a robot to do stuff. |
Чувак, я б тоже такого робота хотел. |
Man, I thought it was finally over. |
Чувак, я думал это наконец закончилось |
Man, you kicked out my taillight! |
Чувак, ты разбил мою заднюю фару! |
Man, what's wrong with you? |
Чувак, в чём твоя проблема? |
Man, isn't that a woman's sport? |
Чувак, разве это не женский спорт? |
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout. |
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана. |
Man, you will be catching again in the bigs in no time. |
Чувак, ты снова будешь в строю большой лиги в кратчайшие сроки. |
Man, don't you have any non-infant clothes? |
Чувак, а у тебя есть не дитячьи шмотки? |
Man, I'm sorry. I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. |
Чувак, прости, мне срочно нужно с тобой перетереть но тебя не было в квартире. |
Man, what's your problem? |
Чувак, в чем твоя проблема? |
Man, you need to get some. |
Чувак, тебе кое-чего не хватает. |
Man, I'd give you my spot, but my Dad would kill me. |
Чувак, я отдал бы тебе своё место, но мой отец убьёт меня. |
Man, have you seen his get-up? |
Чувак, ты видел его прикид? |
Man, there's just not enough occasions where I can brag about that. |
Чувак, слишком мало случаев выдается, где я мог бы этим похвастаться. |
Man, I was just looking for you! |
Чувак, я как раз тебя искал. |
Man, can you believe this? |
Чувак, можешь поверить в это? |
Man, did you buy anything for yourself today? |
Чувак, ты сегодня купил себе что-нибудь? |
Man, his situation was, like, all up in your... |
Чувак, эта ситуация... когда его... на твоём... |
Man, sometimes you just need to stunt on these girls, all right? |
Чувак, иногда им нужно дать помариноваться, понятно? |
Man, that detective that called, that was just my friend's dad. |
Чувак, этот детектив просто отец моего дружбана. |
Trying to plant something on me Man, you got set up |
Пытались повесить это на меня. Чувак, тебя подставили. |
Man, are you guys still fighting about that? |
Чувак, вы всё еще ссоритесь из-за этого? |
Man, people are trying to walk here! |
Чувак, вообще-то здесь люди ходят! |
Man, I thought we were friends! |
Чувак, я думал мы друзья! |
Man, the way you all took me in and accepted me, it's the first time I felt part of a real family. |
Чувак, вы так тепло приняли меня, и я впервые в жизни почувствовал себя в настоящей семье. |