| Man, I wish we had a robot to do stuff. | Чувак, я б тоже такого робота хотел. |
| Man, I thought it was finally over. | Чувак, я думал это наконец закончилось |
| Man, you kicked out my taillight! | Чувак, ты разбил мою заднюю фару! |
| Man, what's wrong with you? | Чувак, в чём твоя проблема? |
| Man, isn't that a woman's sport? | Чувак, разве это не женский спорт? |
| Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout. | Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана. |
| Man, you will be catching again in the bigs in no time. | Чувак, ты снова будешь в строю большой лиги в кратчайшие сроки. |
| Man, don't you have any non-infant clothes? | Чувак, а у тебя есть не дитячьи шмотки? |
| Man, I'm sorry. I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. | Чувак, прости, мне срочно нужно с тобой перетереть но тебя не было в квартире. |
| Man, what's your problem? | Чувак, в чем твоя проблема? |
| Man, you need to get some. | Чувак, тебе кое-чего не хватает. |
| Man, I'd give you my spot, but my Dad would kill me. | Чувак, я отдал бы тебе своё место, но мой отец убьёт меня. |
| Man, have you seen his get-up? | Чувак, ты видел его прикид? |
| Man, there's just not enough occasions where I can brag about that. | Чувак, слишком мало случаев выдается, где я мог бы этим похвастаться. |
| Man, I was just looking for you! | Чувак, я как раз тебя искал. |
| Man, can you believe this? | Чувак, можешь поверить в это? |
| Man, did you buy anything for yourself today? | Чувак, ты сегодня купил себе что-нибудь? |
| Man, his situation was, like, all up in your... | Чувак, эта ситуация... когда его... на твоём... |
| Man, sometimes you just need to stunt on these girls, all right? | Чувак, иногда им нужно дать помариноваться, понятно? |
| Man, that detective that called, that was just my friend's dad. | Чувак, этот детектив просто отец моего дружбана. |
| Trying to plant something on me Man, you got set up | Пытались повесить это на меня. Чувак, тебя подставили. |
| Man, are you guys still fighting about that? | Чувак, вы всё еще ссоритесь из-за этого? |
| Man, people are trying to walk here! | Чувак, вообще-то здесь люди ходят! |
| Man, I thought we were friends! | Чувак, я думал мы друзья! |
| Man, the way you all took me in and accepted me, it's the first time I felt part of a real family. | Чувак, вы так тепло приняли меня, и я впервые в жизни почувствовал себя в настоящей семье. |