| What are you doing, man? | Что же ты делаешь, чувак? |
| No, man, you said we were friends, no strings. | Нет, чувак, ты сказал, что мы друзья, никаких условий. |
| All right, man, who am I kidding? | Ладно, чувак, кого я обманываю. |
| Ever since that ghost man showed up, | С тех пор как появился призрачный чувак, |
| they've taken over the nakatomi farm, man. | "Чувак, они захватили ферму Накатоми!" |
| it was a nightmare, man. | Это был просто кошмар, чувак. |
| Look, man, I know you didn't come down here just to fix cars and build energy Bolo bumpers. | Слушай, чувак, я знаю что ты спустился сюда не для того, чтобы чинить машины и собирать энергетические боло-бамперы. |
| I knew my man was the real deal soon as he walked in this place. | Я знал, что ты, чувак, просто чума, как только тебя тут увидел. |
| Sn, what are you trying to say, man? | Так что ты пытаешься сказать, чувак? |
| ! What about lunch, man? | А как насчет ланча, чувак? |
| I got a nose strip on my face, man. | У меня на носу полоска для удаления черных точек, чувак. |
| No way, man. I'm not messed up in anything like that. | Нет, чувак, я ни в чем таком не замешан. |
| And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. | И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
| Because it is high time that we got the team back together, man. | Потому что это то время когда мы собираем команду вместе, чувак. |
| Buzz, what's going on, man? | Баз, что случилось, чувак? |
| But you, man, you just... | Но ты, чувак, ты просто... |
| As long as the cargo is here, Brendan, the odd man over there doesn't matter. | Поскольку груз здесь, Брендон, этот левый чувак не играет никакой роли. |
| Who do I make this out to, man? | Кому я это подписываю, чувак? |
| Come on, man, just let me slide just this once. | Да ладно, чувак, позволь мне пройти, только раз. |
| Look, he said we shouldn't be smokin' it, man. | Он сказал, что это лучше не курить, чувак. |
| Charlie, man, you here? | Чарли, чувак, ты здесь? |
| What the hell do you want, man? | Какого рожна тебе надо, чувак? |
| So what are you doing here, man? | Итак, что ты здесь делаешь, чувак? |
| Happy Thanksgiving... friendly guy. (man shouting) | дружелюбный чувак эй, осторожней думаю тот парень пьян |
| Dude, I'm telling you, it's not a first date, man. | Чувак, я же тебе говорю, что это не первое свидание. |