What are you doing, man? |
Что же ты делаешь, чувак? |
No, man, you said we were friends, no strings. |
Нет, чувак, ты сказал, что мы друзья, никаких условий. |
All right, man, who am I kidding? |
Ладно, чувак, кого я обманываю. |
Ever since that ghost man showed up, |
С тех пор как появился призрачный чувак, |
they've taken over the nakatomi farm, man. |
"Чувак, они захватили ферму Накатоми!" |
it was a nightmare, man. |
Это был просто кошмар, чувак. |
Look, man, I know you didn't come down here just to fix cars and build energy Bolo bumpers. |
Слушай, чувак, я знаю что ты спустился сюда не для того, чтобы чинить машины и собирать энергетические боло-бамперы. |
I knew my man was the real deal soon as he walked in this place. |
Я знал, что ты, чувак, просто чума, как только тебя тут увидел. |
Sn, what are you trying to say, man? |
Так что ты пытаешься сказать, чувак? |
! What about lunch, man? |
А как насчет ланча, чувак? |
I got a nose strip on my face, man. |
У меня на носу полоска для удаления черных точек, чувак. |
No way, man. I'm not messed up in anything like that. |
Нет, чувак, я ни в чем таком не замешан. |
And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. |
И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
Because it is high time that we got the team back together, man. |
Потому что это то время когда мы собираем команду вместе, чувак. |
Buzz, what's going on, man? |
Баз, что случилось, чувак? |
But you, man, you just... |
Но ты, чувак, ты просто... |
As long as the cargo is here, Brendan, the odd man over there doesn't matter. |
Поскольку груз здесь, Брендон, этот левый чувак не играет никакой роли. |
Who do I make this out to, man? |
Кому я это подписываю, чувак? |
Come on, man, just let me slide just this once. |
Да ладно, чувак, позволь мне пройти, только раз. |
Look, he said we shouldn't be smokin' it, man. |
Он сказал, что это лучше не курить, чувак. |
Charlie, man, you here? |
Чарли, чувак, ты здесь? |
What the hell do you want, man? |
Какого рожна тебе надо, чувак? |
So what are you doing here, man? |
Итак, что ты здесь делаешь, чувак? |
Happy Thanksgiving... friendly guy. (man shouting) |
дружелюбный чувак эй, осторожней думаю тот парень пьян |
Dude, I'm telling you, it's not a first date, man. |
Чувак, я же тебе говорю, что это не первое свидание. |