It's nice, man, really, really nice. |
Отлично, чувак, просто отлично. |
No, man, I don't think I can eat another bite. |
Нет, чувак, не думаю, что осилю даже один кусочек |
No, man, there's 100k in there. |
Не чувак, там 100 тысяч. |
Why don't you get out of my park, man? |
Проваливай из моего парка, чувак. |
That's what they always say, right, man? |
Всегда так говорят, правильно, чувак? |
So when I'd see things, like, man, I'd just - roll with it. |
Так что когда я вижу всякие вещи, чувак, это просто... то, что я делаю. |
I'm so glad you came, man. |
Я так рад, что ты пришел, чувак! |
Why not, what's the rush, man? |
Почему нет, чувак, что за спешка? |
What's taking you so long, man? |
Чувак, чего ты там застрял? |
So, then, what's your problem, man? |
Ну, и, какие у тебя проблемы, чувак? |
Come on, man, you got to help me out, okay? |
Иди сюда, чувак, ты должен помочь мне освободитя, хорошо? |
What's that about, man? |
О чем это она, чувак? |
I don't have a dog, man, I'm looking for a dog. |
У меня нет собаки, чувак, я ищу собаку. |
What's up with you pulling guns all the time, man? |
Что заставляет тебя все время хвататься за оружие, чувак? |
No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it. |
Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен. |
Doogie: Not cool, man. Russ: |
Ч -овсем не круто, чувак! |
Seriously, man, do you not get internet here in Brooklyn? |
Серьезно, чувак, у тебя в Бруклине что ли нет Интернета? |
Right here would be fine, man. |
Слышь, чувак, может, я лучше здесь выйду? |
I never had no acid before, man. |
Блин. Я раньше никогда кислоту не хавал, чувак! |
What's the matter, man? |
Открывай. - Ну че там, чувак? |
Come on, man, why would I rat you out? |
Да ладно, чувак, зачем мне тебя сдавать? |
What do you want me to say, man? |
Что я могу сказать, чувак? |
"It's great to see you again, man." |
"Это здорово, наконец, встертиться с тобой, чувак". |
You didn't give me a lot of time, man. |
Ты не дал мне времени, чувак! |
What are you talking about, man? |
О чем это ты, чувак? |