| Investment banking, man. | Инвестиции банка, чувак. |
| Why don't you be a lookout, man? | Постой на стреме, чувак. |
| Something for you, man. | Кое-что для тебя, чувак. |
| It's time to get up, man. | Пора вставать, чувак. |
| You got no idea, man. | Ты без понятия, чувак. |
| Turn the light off, man. | Выключи свет, чувак. |
| This is Nina, man. | Это все Нина, чувак. |
| Officer, man, peace. | Офицер, чувак, мир. |
| She's not here, man. | Её здесь нет, чувак. |
| What's the point, man? | Какой вообще смысл, чувак? |
| Sure. Sounds good, man. | Звучит отлично, чувак. |
| In the closet, man. | В кладовке, чувак. |
| I'm telling you, man. | Я тебе говорю, чувак. |
| That's a shame, man. | Это печально, чувак. |
| It's just a graze, man. | Чувак, это просто царапина |
| I can't hear you, man. | Чувак, тебя не слышно. |
| Animals! - Stay away from me, man. | Уйди от меня, чувак! |
| Good news, man. | Хорошие новости, чувак. |
| That's the right idea, man. | Верно мыслишь, чувак. |
| This would be great, man. | Будет здорово, чувак. |
| I saw it, man. | Я видел, чувак. |
| Thanks for coming, man. | Спасибо, что пришёл, чувак. |
| That's awesome, man. | Это замечательно, чувак. |
| Well, congratulations, man. | Что ж, поздравляю, чувак. |
| What a defeat, man. | Вот это поражение, чувак. |