| I wish I had, man. | Хотел бы я ее увидить, чувак. |
| Well, I love you, too, man. | Ну я тоже тебя люблю, чувак. |
| So, it's all good, man. | Так что, все хорошо, чувак. |
| You shouldn't give up on her, man. | Чувак, ты не должен от неё отказываться. |
| He didn't mean it, man. | Он не то хотел сказать, чувак. |
| I don't know what to do, man. | Не знаю, что мне делать, чувак. |
| People's lives are at stake here, man. | На кону жизни людей, чувак. |
| I knew you could do it, man. | Я знал что ты можешь это, чувак. |
| I'm just loving this thing, man. | Обожаю просто эту штуку, чувак. |
| It's why I got into the business, man. | Зачем что я взялся за бизнес, чувак. |
| This is why you have to hire daisy, man. | Поэтому ты должен нанять Дейзи, чувак. |
| Donna's leaving town, it's the end of the decade, we should be doing something awesome man. | Донна уезжает из города, это конец десятилетия, нам следует сделать что-то крутое, чувак. |
| Hmmm... not good, man. | Хммм... ничего хорошего, чувак. |
| You need to get out there and make some friends, man. | Тебе нужно идти туда и завести друзей, чувак. |
| This is a moment that got away from me, man. | Это момент, который уходит от меня, чувак. |
| Don't be so naive, man. | Не будь так наивен, чувак. |
| Lovely Constitution Hall, that's right, man. | Люблю Зал Конституции, точно, чувак. |
| Love rap music, tired of defending it, man. | Люблю рэп, устал его защищать, чувак. |
| Dude, this is a suicide mission, man. | Чувак, эта миссия - чистое самоубийство. |
| Dude, my wife's right here, man. | Чувак, моя жена прямо здесь. |
| Jay, man, I miss Jay. | Джей, чувак, я скучаю по Джею. |
| I'm done with Michael, man. | С меня хватит Майкла, чувак. |
| The whole world's going crazy, man. | Весь мир сошёл с ума, чувак. |
| But I love America, man. | Но я люблю Америку, чувак. |
| It's beautiful that abortion's legal, man. | Это замечательно, что аборты легальны, чувак. |