Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
We don't all have horses, man. Нет у нас там лошадей, чувак.
This is a place of business, man. Это место для бизнеса, чувак.
He's got a beautiful body, man. Он обладатель красивого тела, чувак.
These guys are like animals, man. Эти парни похожи на животных, чувак.
Come on, Eddie, man. Luck. Эдди, чувак, да куда мне...
I told you, man, things are in process. Я же тебе говорил, чувак, эти процессы занимают много времени.
Make more green, man, a lot more. Заработал бы еще капусты, чувак, намного больше.
Somebody opened fire on us, man. Чувак, кто-то по нам стрелял.
I'm the science experiment, man. Я же научный эксперимент, чувак.
Well, it's pretty much like the man said. Ну, всё так, как сказал этот чувак.
The whole place is a hoax, man. Все это - ложь, чувак.
Zoil, you okay, man? Зойл, ты в порядке, чувак?
Why does everything have to become a huge argument with you, man? Почему ты все превращаешь в большой скандал, чувак?
Man, you know we're on the wrong train, man. Чувак, знаешь, мы не на том поезде, чувак.
I didn't like that guy, man. Мне не понравился тот чувак, мужик.
Man you got him pegged, man, pegged. Ну ты отжег, чувак, отжег.
Man, I mean, every day is a cake walk, man. Чувак, я имею ввиду, что каждый день проходит в танце кейкуок.
Man, man, I don't know, dude. Слушай, я не знаю, чувак...
Man, it wasn't me, man. Мужик, это был не я, чувак.
Man, I have heard some Vegas stories about the man with the rings, but I... Чувак, в Вегасе я слышал несколько историй о человеке с кольцами, но я...
Man, put that away before I take it from you, man. Чувак, убери это, пока я сам не забрал.
Look, look, Dickie, man, I... I'm sorry, man. Слушай, слушай, Дикки, чувак, извини.
It's new, man, it's new, man. Оно новое, чувак, новое.
Well, whatever it is, man, it seems like it's making you some cash, man. Ну, чтобы это ни было, чувак, кажется, что это приносит тебе немного денег.
See, man, 'pree, see, you was lyin' the whole time, man. Слышь, чувак, слышь, ты врал мне все это время.