| Dummy did it again, man! | Дурачок опять это сделал, чувак! |
| Adam, man, how are you? | Здорово, чувак, как жизнь? |
| What, wooden bullet, seriously man? | Деревянная пуля, серьёзно, чувак? |
| Dude, that's awesome that you're a grown man riding a little train like that. | Чувак, так прикольно, что ты, здоровый лоб, катаешься на маленьком поезде. |
| Dude, it's the rest of your life, man. | Чувак, это на всю жизнь. |
| Pedro, come here, man. | Педро! Иди сюда, чувак! |
| We're going to be big, man, really big. | Мы будем большими, мы далеко пойдем, чувак. |
| You don't know, man! | "Ты не поймёшь, чувак!" |
| No offense, man, but you look like you're in pretty rough shape. | Без обид, чувак, но видок у тебя не позавидуешь. |
| Push through it, man, you got it. | Давай же, чувак, ты сможешь. |
| You're not going out with her, man. | Не смей встречаться с ней, чувак! |
| Heeeey - What's up, man? | Хееей. В чем дело, чувак? |
| You guys have awesome gloves, man Where did you get them? | У вас у всех такие потрясные перчатки, чувак, где вы их берёте? |
| No, man, not the corkscrew! | Нет, чувак, только не штопор! |
| (Indistinct conversations) Okay, now that operator's, like, 12 years old, man. | Хорошо, теперь этому оператору как будто 12 лет, чувак. |
| But we just go and go, man. | Мы всё идём и идём, чувак. |
| Don't let her manipulate you, man! | Не позволяй ей манипулировать тобой, чувак. |
| Naw, man, it's yours. | Не, чувак, это же твоё |
| And what is rain, man? | А что такое дождь, чувак? |
| What'd you do with Chonk, man? | Что ты сделал с Чанком, чувак? |
| Where's rick and t.C., man? | Где Морфеус и Тринити, чувак? |
| All right, man, where you been? | Хорошо, чувак, так где ты был? |
| Who are you staying with, man? | С кем ты живёшь, чувак? |
| Dude! They burned us too, man! | Чувак, они нас тоже унизили! |
| Dude, you look like a wreck, man... what happened? | Чувак, ты выглядишь как развалина, дружище, что стряслось? |