There she is, man. Go! - No. |
Вот она, чувак, вперед! |
Not that one, man, sing the American one, |
Не этот, Чувак, Пой Американский, |
where the hell are you, man? |
Кью, ты где, черт возьми, чувак? |
How come you bailed me out, man? |
Почему ты внёс за меня залог, чувак? |
No, man, screw it. I'm done. |
Нет чувак, в топку С меня хватит |
I mean, everyone said it would be hard, but I'm telling you, man, the air force, it's a breeze. |
Все говорили, что будет тяжело, но отвечаю, чувак, ВВС - это проще простого. |
I know, but check out these pickles, man. |
Я знаю, но посмотри на это, чувак! |
You still got the moves, man. |
Ты не утратил свои навыки, чувак! |
Listen, man, as soon as I get to Detroit and things start happenin', |
Слушай, чувак, как только я доберусь в Детройт и дела начнут двигаться, |
You can't do that man! |
Ты не можешь так рисковать, чувак! |
How about - who the hell died and made you the boss, man? |
Как насчет... А кто это сдох, что ты у нас стал боссом, чувак? |
What the hell happened to Mexico, and the bike shop, man? |
Да что, черт возьми, случилось в Мексике, а как же магазин байков, чувак? |
Schmidt cares about you so much, man, and you don't even think about him. |
Шмидт так заботится о тебе, чувак, а ты даже не думаешь о нём. |
You just took one in the jugular, man! |
Ты себе в яремную вену засадил, чувак! |
Come on, what are you waiting for, man? |
Давай, чего ты ждёшь, чувак? |
And then one day, I don't know, man... |
А потом однажды, я не знаю, чувак, |
I didn't do anything, man! |
Я ничего не делал, чувак! |
But then when you had a whole other life, man, I realized I dodged a bullet. |
Но потом, когда выяснилось что у тебя есть вторая жизнь, чувак, я поняла, что увернулась от пули. |
Okay, so what else do we have, man? |
Так что еще у нас есть, чувак? |
"He said, she said," man. |
"Он сказал, она сказала", чувак. |
What the hell's wrong with you, man? |
Да что с тобой, чувак? |
No disrespect, man, but I'm looking for a proper DJ. |
Без обид, чувак, но я ищу настоящего диджея |
You are a piece of work, man. |
ты еще тот тип, чувак. |
Look, man, you come out or we're coming in! |
Смотри, чувак, вы выходите или мы входим! |
It's like, dude, either man up or get the out. |
Чувак, ты либо делаешь свою работу, либо проваливай отсюда. |