T... man, I been to a couple of your games, man. |
Т... чувак, я был на паре твоих игр. |
(man) Where you get your license, man? |
Ты где права купил, чувак? |
No, I'm good, man. Look, man, you don't got to do anything. |
Слушай, чувак, тебе ничего не нужно делать. |
Man, I used to be so great at talking on the phone, man. |
Чувак, я раньше так круто разговаривал по телефону. |
Man, my baby mama been tripping, man. |
Чувак, мама моего малыша совсем свихнулась. |
Brody, just breathe, man. |
Броди, просто дыши, чувак. |
Never burn Hector's, man. |
Никогда не поджигай Гектора, чувак. |
No worries, man, it's air-conditioned. |
Не беспокойся, чувак, там кондиционер. |
Don't let them head-game hippies label you, man. |
Не дай главарям хиппи дать тебе кличку, чувак. |
I was just trying to tell a joke, man. |
Я вообще-то анекдот хотел тебе рассказать, чувак. |
I'm telling you, man, there's no image. |
Чувак, зуб даю, здесь ничего нет. |
It's the wild west out there, man. |
Это дикий запад там, чувак. |
Once the screen breaks, your information's in the Twitterverse, man. |
Однаджы экран сломается и твоя информация будет в Твиттер-вселенной, чувак. |
That's all they do. (Sputters) Get your information, man. |
Они все это делают. Достают твою информацию, чувак. |
Got slopes on the wire, man. |
Там косоглазые на проволоке, чувак. |
This colonel guy, he's wacko, man. |
Этот полкан, он спятил, чувак. |
I think the real story's right here, man. |
Думаю, настоящая история здесь, чувак. |
Eller, man, it's just us. |
Эллер, чувак, это же мы. |
Totally, man, I got you. |
Понял, чувак, без проблем. |
You need to hear me out on this, man. |
Ты должен меня выслушать, чувак. |
This guy Phantom's like some original gangster nightmare from the past, man. |
Ёто 'антом, типа насто€щий гангстерский кошмар из прошлого, чувак. |
You got to see this, man. |
Ты должен видеть это, чувак. |
This dude was stalking her, man. |
Мужик, этот чувак преследует ее. |
Look, it's all good, man. |
Чувак, да всё в порядке. |
Relax, dude, I'm just going for my soda, man. |
Расслабься, чувак, я просто взял свою газировку, парень. |