| T... man, I been to a couple of your games, man. | Т... чувак, я был на паре твоих игр. |
| (man) Where you get your license, man? | Ты где права купил, чувак? |
| No, I'm good, man. Look, man, you don't got to do anything. | Слушай, чувак, тебе ничего не нужно делать. |
| Man, I used to be so great at talking on the phone, man. | Чувак, я раньше так круто разговаривал по телефону. |
| Man, my baby mama been tripping, man. | Чувак, мама моего малыша совсем свихнулась. |
| Brody, just breathe, man. | Броди, просто дыши, чувак. |
| Never burn Hector's, man. | Никогда не поджигай Гектора, чувак. |
| No worries, man, it's air-conditioned. | Не беспокойся, чувак, там кондиционер. |
| Don't let them head-game hippies label you, man. | Не дай главарям хиппи дать тебе кличку, чувак. |
| I was just trying to tell a joke, man. | Я вообще-то анекдот хотел тебе рассказать, чувак. |
| I'm telling you, man, there's no image. | Чувак, зуб даю, здесь ничего нет. |
| It's the wild west out there, man. | Это дикий запад там, чувак. |
| Once the screen breaks, your information's in the Twitterverse, man. | Однаджы экран сломается и твоя информация будет в Твиттер-вселенной, чувак. |
| That's all they do. (Sputters) Get your information, man. | Они все это делают. Достают твою информацию, чувак. |
| Got slopes on the wire, man. | Там косоглазые на проволоке, чувак. |
| This colonel guy, he's wacko, man. | Этот полкан, он спятил, чувак. |
| I think the real story's right here, man. | Думаю, настоящая история здесь, чувак. |
| Eller, man, it's just us. | Эллер, чувак, это же мы. |
| Totally, man, I got you. | Понял, чувак, без проблем. |
| You need to hear me out on this, man. | Ты должен меня выслушать, чувак. |
| This guy Phantom's like some original gangster nightmare from the past, man. | Ёто 'антом, типа насто€щий гангстерский кошмар из прошлого, чувак. |
| You got to see this, man. | Ты должен видеть это, чувак. |
| This dude was stalking her, man. | Мужик, этот чувак преследует ее. |
| Look, it's all good, man. | Чувак, да всё в порядке. |
| Relax, dude, I'm just going for my soda, man. | Расслабься, чувак, я просто взял свою газировку, парень. |