This could turn out all right, man. |
Всё может обернуться хорошо, чувак. |
I hate that you're doing this, man. |
Мне не нравится, что ты это делаешь, чувак. |
We'll come see you, man. |
Мы придем тебя навестить, чувак. |
No one was going to beat her anyway, man. |
Никто бы и не смог ее обогнать в любом случае, чувак. |
I thought we had it all together, man. |
Я думал мы вместе, чувак. |
I still don't know about this, man. |
Я всё ещё не уверен в этом, чувак. |
You sound like Jason Bourne, man. |
Ты прямо как Джейсон Борн, чувак. |
It would mean so much to my dad, man. |
Это бы очень много значило для моего отца, чувак. |
You got to get a little ridiculous, man, burn off some of that angst. |
Тебе просто надо немного подурачиться, чувак, сжечь тоску. |
Let me tell you something about the nature of chemicals, man. |
Позволь рассказать тебе кое-что о природе химикатов, чувак. |
This isn't cool, man. |
Это уже не прикольно, чувак. |
Good to see you, man. |
Отлично. - Чертовски рад тебя видеть, чувак. |
They're really into us, man. |
Мы, правда, им нравимся, чувак. |
It wasn't just the jocks, man. |
Это были не только спортсмены, чувак. |
Dude, this is it, man. |
Чувак, это оно, мужик. |
Always loved the car wash, man. |
Мне всегда нравились мойки машин, чувак. |
Glad to see you laugh, man. |
Рад увидеть, как ты смеёшься, чувак. |
Naw man, we don't mess with caffeine. |
Не, чувак, мы не связываемся с кофеином. |
No, do your thing, man. |
Нет, делай свое дело, чувак. |
I'm lookin' at you, man. |
Я смотрю на тебя, чувак. |
Now is not a good time, man. |
Сейчас не лучшее время, чувак. |
That's what I'm selling you, man. |
Это то, что я тебе предлагаю, чувак . |
So I said, Cool it, man. |
А я говорю: Расслабься, чувак. |
That was not cool, man. |
Это было не круто, чувак. |
But... that's a good call, man. |
Но... это будет честно, чувак. |