| This could turn out all right, man. | Всё может обернуться хорошо, чувак. |
| I hate that you're doing this, man. | Мне не нравится, что ты это делаешь, чувак. |
| We'll come see you, man. | Мы придем тебя навестить, чувак. |
| No one was going to beat her anyway, man. | Никто бы и не смог ее обогнать в любом случае, чувак. |
| I thought we had it all together, man. | Я думал мы вместе, чувак. |
| I still don't know about this, man. | Я всё ещё не уверен в этом, чувак. |
| You sound like Jason Bourne, man. | Ты прямо как Джейсон Борн, чувак. |
| It would mean so much to my dad, man. | Это бы очень много значило для моего отца, чувак. |
| You got to get a little ridiculous, man, burn off some of that angst. | Тебе просто надо немного подурачиться, чувак, сжечь тоску. |
| Let me tell you something about the nature of chemicals, man. | Позволь рассказать тебе кое-что о природе химикатов, чувак. |
| This isn't cool, man. | Это уже не прикольно, чувак. |
| Good to see you, man. | Отлично. - Чертовски рад тебя видеть, чувак. |
| They're really into us, man. | Мы, правда, им нравимся, чувак. |
| It wasn't just the jocks, man. | Это были не только спортсмены, чувак. |
| Dude, this is it, man. | Чувак, это оно, мужик. |
| Always loved the car wash, man. | Мне всегда нравились мойки машин, чувак. |
| Glad to see you laugh, man. | Рад увидеть, как ты смеёшься, чувак. |
| Naw man, we don't mess with caffeine. | Не, чувак, мы не связываемся с кофеином. |
| No, do your thing, man. | Нет, делай свое дело, чувак. |
| I'm lookin' at you, man. | Я смотрю на тебя, чувак. |
| Now is not a good time, man. | Сейчас не лучшее время, чувак. |
| That's what I'm selling you, man. | Это то, что я тебе предлагаю, чувак . |
| So I said, Cool it, man. | А я говорю: Расслабься, чувак. |
| That was not cool, man. | Это было не круто, чувак. |
| But... that's a good call, man. | Но... это будет честно, чувак. |