| One more, man. | Еще разок, чувак. |
| That's what I heard, man. | Я так слышал, чувак. |
| That's suicide, man. | Это самоубийство, чувак. |
| Front pocket, man. | В кармане, чувак. |
| What ring, man? | Чё за кольцо, чувак? |
| What do you think of this turn, man? | Посмотри на это, чувак? |
| No, come on man, we're friends. | Чувак, мы же друзья. |
| Socks aren't vegetables, man. | Носки не овощи, чувак! |
| You're crazy, man. | Ты сумасшедший, чувак. |
| I don't get it, man. | Я не виноват, чувак |
| It burning like hell, man. | Оно адски жжет, чувак. |
| Take a picture, man. | Ну же, сфотографируй, чувак. |
| It's called empathy, man. | Это называтся сопереживание, чувак. |
| Good? Come on, man. | Ну же, чувак. |
| Come on, man. | Да ну, чувак. |
| It's my son, man. | Он мой сын, чувак. |
| it wasn't poetry, man. | Это не поэзия, чувак! |
| (Laughs) Come on, man. | Да ладно, чувак. |
| Is that true, man? | Это правда, чувак? |
| I'm pregnant, man! | Я беременный, чувак! Да! |
| What do you think, man? | Что ты думаешь, чувак? |
| How you doing, man? | Как ты, чувак? |
| Dude, man, Canada. | В Канаде, чувак! |
| It's over already, man. | Всё кончено, чувак. |
| What? Not cool, man. | Чувак, это не круто. |