| JS6 and JS1 called for stand-alone anti-discrimination legislation. | Авторы СП6 и СП1 призвали принять отдельный закон о борьбе с дискриминацией. |
| The legislation only protects data registered by authorized agencies. | Закон обеспечивает защиту только тех данных, которые были зарегистрированы уполномоченными органами. |
| The package includes model legislation and awareness-raising materials. | В этот набор входит типовой закон в этой области и разъяснительные материалы. |
| On 22 March legislation was approved extending refugee status to women fleeing gender-based persecution. | 22 марта получил одобрение закон о придании статуса беженца женщинам, спасающимся от преследования на почве пола. |
| Similar legislation was unanimously passed in 2003. | Аналогичный закон был принят в Италии в 2005 году. |
| In August, the National Assembly enacted legislation to organize genocide prosecutions. | В августе Национальное собрание приняло закон относительно судебного преследования лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида. |
| This legislation will make money laundering virtually impossible. | Этот закон превратит "отмывание денег" в совершенно невозможное мероприятие. |
| The legislation contains principles on biotechnology risk assessment and management. | Этот закон содержит принципы оценки и учета факторов риска, связанного с применением биотехнологии. |
| Croatia only mentions emergency planning legislation. | Хорватия упоминает лишь Закон о плане действий в чрезвычайных ситуациях. |
| No serious body adopts the same legislation twice. | Ни один серьезный законодательный орган не принимает один и тот же закон дважды. |
| The present legislation concerning pre-schools was passed in 1994. | Ныне действующий закон о дошкольных заведениях был принят в 1994 году. |
| The Government has also passed legislation that criminalizes discriminatory activities against women. | Правительство также приняло закон, в соответствии с которым считаются преступными дискриминационные действия по отношению к женщинам. |
| In 2007, legislation criminalizing forced marriages was introduced in Belgium. | Кроме того, в 2007 году в Бельгии принят закон, который предусматривает уголовную ответственность за принудительные браки. |
| KNCHR recommended that Kenya pass legislation to domesticate CAT. | КНКПЧ рекомендовала Кении принять закон о включении КПП во внутреннее законодательство. |
| Separate legislation regarding forensic psychiatry would be required. | Кроме того, потребуется принять отдельный закон, касающийся судебной психиатрии. |
| In addition, the Penal Code was being revised to eliminate any discriminatory legislation. | Кроме того, в настоящее время осуществляется пересмотр Уголовного кодекса, с тем чтобы исключить любой закон дискриминационного характера. |
| The legislation on wiretapping needed further development. | Закон о прослушивании телефонных разговоров нуждается в дальнейшей доработке. |
| That legislation was currently being amended. | Этот закон в настоящее время находится на этапе пересмотра. |
| See the examples of the Austrian legislation, the German legislation, the Swiss legislation and the Finnish legislation. | См., например, австрийский закон, германский закон, швейцарский закон и финский закон. |
| This legislation was introduced because existing legislation did not cover access via the internet to material hosted on servers outside the territory of the United Kingdom. | Этот закон был введен в действие потому, что существующий закон не охватывал доступ через Интернет к материалам, размещенным на серверах за пределами территории Соединенного Королевства. |
| At the beginning of 1992, new Health Care legislation and Health Care Insurance legislation was adopted. | В начале 1992 года был принят новый Закон о здравоохранении и Закон о медицинском страховании. |
| The Philippines is working on legislation known as the Strategic Trade Management Act. | В настоящее время на Филиппинах ведется работа над законодательным актом, известным как Закон об организации торговли стратегическими товарами. |
| The Employment Act is the principal legislation covering labour related matters in Malawi. | Закон о занятости является основным законодательным актом в Малави, который регулирует вопросы, связанные с трудовыми отношениями. |
| Moroccan town planning legislation takes environmental aspects of residential construction into account. | В Марокко действует закон о градостроительной деятельности, который принимает во внимание экологические аспекты при жилищном строительстве. |
| He's signing hate crimes legislation. | Президент подписывает закон о преступлениях на почве ненависти. |