Примеры в контексте "Legislation - Закон"

Примеры: Legislation - Закон
Furthermore, as Sweden applied the dualist system, international instruments did not automatically have legal force, but had to be converted into one or more national laws or be incorporated into existing or new legislation. Кроме того, в силу действующей в Швеции дуалистической системы права, международно-правовые документы не приобретают автоматически силу закона и нуждаются в материализации в форме одного или нескольких национальных законов или текстуального включения в существующий закон или новый акт.
In view of the still insufficient provision of childcare facilities in the State party, the Committee recommends that the State party amend the new maintenance legislation so as to take into account the difficult situation of divorced women with children. Ввиду того, что в государстве-участнике по-прежнему отсутствует достаточное количество учреждений по уходу за детьми, Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в новый закон об алиментах с целью обеспечения учета трудного положения, в котором находятся разведенные женщины с детьми.
The Panchayat (Extension to the Scheduled Areas) Act, 1996 (PESA) has been enacted to extend the scope of the Panchayat Raj legislation to cover tribal areas of 9 States. В целях расширения сферы действия законодательства по панчаятам на районы 9 штатов, где проживают племена, в 1996 году был принят Закон о панчаятах (расширении зарегистрированных областей) (ЗПЗО).
So far, at least, he has refused to intercede in the discussion of whether federal law should trump state legislation, having said that he has "bigger fish to fry." До сих пор, по крайней мере, он отказывался вступать в обсуждение того, должен ли быть издан федеральный закон, превосходящий легализацию в отдельных штатах, заявляя, что у него есть «дела поважнее».
In Switzerland, draft federal legislation on medically-assisted procreation, establishing a national ethics commission (Act on Human Medicine), states that: В Швейцарии выдвинут проект федерального закона о зачатии с помощью медицинских средств и об учреждении национальной комиссии по этике (закон о медицинской практике), который, в частности, предусматривает следующее:
In addition, the Weapons of Mass Destruction Act applies to items or services which could be used for WMD programs and are not covered by other legislation. Кроме того, Закон о предотвращении распространения оружия массового уничтожения применяется к предметам или услугам, которые могут использоваться в программах разработки оружия массового уничтожения и которые не покрываются другими законодательными актами.
Employment equity in Canada is the subject both of legislation (the Employment Equity Act) and of non-legislated federal contracting policy (the Federal Contractors Programme). Вопросы равноправия в сфере труда в Канаде регулируются как законодательством (закон о равноправии в сфере труда), так и подзаконными актами федерального правительства о заключении контрактов (федеральная программа заключения контрактов).
The Clean Air Act, 1967, the Dark Smoke Regulations, The Dark Smoke Permitted Periods Regulations and the Motor Vehicles Regulations constitute the principal legislation regulating air quality in Malta. Основное законодательство по регулированию качества воды на Мальте включает следующие нормативные акты: Закон о чистом воздухе 1967 года, Нормы выбросов "черного дыма" в разрешенное время, Правила в отношении разрешенного времени выброса "черного дыма" судами и Нормы для моторно-транспортных средств.
The new law was later completed by guidelines and secondary legislation. (All these DCM and relevant guidelines included in the Annexes of this Report) Впоследствии новый закон был дополнен руководящими положениями и производными нормативно-правовыми актами. (Все соответствующие решения Совета министров и руководящие положения включены в Приложения к настоящему докладу.)
CEDAW welcomed the delegation's indication that a bill on domestic violence would be tabled by 2010 and encouraged Bhutan to enact legislation, including on domestic violence, as a matter of priority. КЛДЖ приветствовал сообщение делегации о том, что к 2010 году будет подготовлен проект закона о борьбе с насилием в семье, и рекомендовал Бутану в срочном порядке принять надлежащее законодательство, включая закон о борьбе с насилием в семье.
Telecommunications Interception Legislation Amendment Act 2002 Закон 2002 года о внесении поправок в законодательство о перехвате телекоммуникационных сообщений
Some legislation specifically implements provisions of international treaties such as the Genocide Act, the Refugees Act, the International Child Abduction Act, International Labour Organizations Convention Act, the Belize Red Cross Society Act and the Trafficking in Persons (Prohibition) Act. Некоторые законы конкретно инкорпорируют положения международных договоров, такие как Закон о геноциде, Закон о беженцах, Закон о борьбе с международным похищением детей, Закон о конвенциях Международной организации труда, Закон Белиза об обществе Красного Креста и Закон о запрещении торговли людьми.
In addition to the legislation described in the responses to questions 7 to 9, the package also includes the following legislation: Закон 2002 года о внесении поправок в законодательство о перехвате телекоммуникационных сообщений
Paragraph 7 (h) recommends clarifying, through legislation, the status of the Convention in domestic law to ensure that the provisions of the Convention can be applied, or adopting specific legislation incorporating the provisions of the Convention рекомендуется принять меры правового характера, призванные четко определить статус Конвенции во внутреннем законодательстве, с тем чтобы гарантировать ее применение, или же принять специальный закон, в котором нашли бы отражение ее положения
Australia has enacted national legislation (the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Act 1998 and the Non-Proliferation Legislation Amendment Act 2003) implementing the obligations of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, in preparation for its entry into force. Австралия приняла национальные законодательные акты (Закон 1998 года о Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Закон 2003 года о внесении поправки в Закон о нераспространении), выполнив тем самым обязательства по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в рамках подготовки к его вступлению в силу.
With regard to legislative reforms in the States, the State of Oaxaca has the Indigenous Rights Act, the State of Mexico has the Indigenous Rights and Culture Act and the State of San Luis Potosí has amended its Constitution and adopted legislation on indigenous peoples. Что касается законодательных реформ в штатах, то в штате Оахака принят закон о правах коренных народов, в штате Мехико - закон о правах и культуре коренных народов, в штате Сан-Луис-Потоси вносятся поправки в Конституцию штата и принят закон о коренных народах.
The legislation referred to at (a) and (c) above applies to the Supreme, District, Commercial, and Municipal Courts. Ь) Закон о мелких правонарушениях, Официальный вестник САПК, 1979/23; и
On July 1, 2006, the Florida House of Representatives and the Florida Senate both passed legislation {HB 453} and {SB 676} selecting "Key lime pie" as the official pie of the state of Florida. В 2006 году Палата представителей и Сенат штата Флорида приняли закон, утвердивший лаймовый пирог «официальным пирогом штата Флорида».
A new family code should be drafted, while the placement of children in the care of foster parents or other institutions should be simplified. The question of international adoptions should also be resolved by way of legislation. Необходимо разработать новый кодекс семьи и упростить процедуру усыновления или удочерения детей или другие процедуры и принять новый закон по проблеме международного усыновления.
With regard to the death penalty, the delegation noted that it was not enough simply to enact legislation, but that attitudes needed to be changed and that, when the time was right, the State would decide what it needed to do in that regard. В отношении смертной казни делегация отметила, что принять соответствующий закон недостаточно, поскольку необходимо также подготовить общественное мнение, и что в соответствующее время Чад решит, что ему необходимо будет сделать в этом отношении.
The Electricity Supply Act, Heat Supply Act, Natural Gas Act, Danish Subsurface Act and Continental Shelf Act all contain supervisory schemes for compliance with legislation under which the authorities can request information, and which provide for a notification duty. Закон об электроснабжении, Закон о теплоснабжении, Закон о природном газе, датский Закон о недрах и Закон о континентальном шельфе предусматривают системы контроля за соблюдением законодательства, в соответствии с которыми государственные органы могут запрашивать информацию и которые предусматривают процедуру обязательного уведомления.
Examples of such legislation are Act No. 13,985 (crime against State security), Act No. 20,840 (national security) or Act No. 23,767 (narcotics). Такого рода законами, например, являются Закон 13.985 (покушение на безопасность государства), Закон 20.840 (национальная безопасность) или Закон 23.767 (наркотические средства).
This legislation includes the New International Airport of El Salvador (Construction, Administration and Operation) Act,40 the San Salvador Markets Act,41 the Irrigation and Drainage Act,42 the Special Cultural Heritage (Protection) Act,43 and the Civil and Municipal Codes. В этот свод законодательства входят: закон по вопросам строительства, административного управления и эксплуатации нового международного аэропорта Сальвадора, закон о рынках Сан-Сальвадора, закон об орошении и осущении, закон об охране культурного наследия, Гражданский кодекс и Муниципальный кодекс.
Other legislation which seek to check/regulate the diffusion of information are the Broadcasting Act, 1991, the Malta Communications Authority Act, 2000, the Telecommunications Act, 1997, and the Data Protection Act, 2002. К числу других законодательных актов, которые призваны регулировать распространение информации, относятся Закон о широковещании 1991 года, Закон о Мальтийском управлении коммуникаций 2000 года, Закон о телекоммуникациях 1997года и Закон об охране данных 2002 года.
This year our Parliament enacted the Suppression of Financing of Terrorism Act, which complements two earlier pieces of legislation related to the prevention of terrorism, the Money Laundering Act and the Exchange of Information Act. В текущем году нашим парламентом был принят закон о пресечении финансирования терроризма, который дополнил два ранее принятых закона, связанных с предотвращением терроризма, - Закон о борьбе с «отмыванием» денег и Закон об обмене информацией.