Примеры в контексте "Legislation - Закон"

Примеры: Legislation - Закон
Thus, legislation which destroyed the citizen's ability to debate, to assemble or to associate freely would be contrary to Canada's democratic parliamentary system of government. Таким образом, закон, который лишает граждан способности свободно дискутировать, собираться или объединяться, будет противоречить демократической парламентской системе правления в Канаде.
However, legislation signed on January 10, 2006, allowed acting governors who had served at least 180 days to be considered full governors. Однако закон, подписанный 10 января 2006 года, позволил исполняющим обязанности губернатора, прослужившим не менее 180 дней, считаться полноправными губернаторами.
Federal legislation passed in early 2010 would ostensibly create a near-universal health insurance system around the country by 2014, though the bill and its ultimate effect are issues of controversy. Федеральный закон, принятый в начале 2010 года, к 2014 году мог бы создать систему почти всеобщего медицинского страхования по всей стране, однако законопроект и конечные последствия его принятия остаются предметом споров.
In 1940 the Victorian government passed legislation allowing schools to purchase Blue Ensigns, which in turn allowed its use by private citizens. В 1940 году парламент штата Виктория принял закон, разрешавший школам покупать синие кормовые флаги, что, в свою очередь, означало и разрешение на использование флага частными лицами.
The main parties write their own anti-trust legislation, vote their own subsidies, and choose their own elected officials. Основные партии составили собственный антитрестовский закон, голосуют за субсидии сами себе и сами выбирают своих официальных представителей в выборных органах.
Now, many of you know that the Patriot Act is a legislation that greatly reduces the liberties of Americans in order to protect them against terrorism. Многие из вас знают, что Патриотический Акт - это закон, который сильно снижает свободы американцев ради защиты их от терроризма.
So, you finally passed that crucial piece of legislation? Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
Do you know what he called this important piece of legislation? Знаете, как он называл этот важнейший закон?
The Protection of Persons in Care Act, passed in 1997, is legislation designed to protect adults in care facilities from abuse. Принятый в 1997 году Закон о защите лиц, находящихся под опекой, представляет собой нормативный акт, призванный обеспечивать защиту от жесткого обращения совершеннолетних лиц, содержащихся в попечительских учреждениях.
The Law brings current legislation in the field of licensing in line with the norms of the Law On Licensing Certain Types of Commercial Activity. Закон приводит действующее законодательство по вопросам лицензирования в соответствие с нормами Закона "О лицензировании некоторых видов хозяйственной деятельности".
Fearing food shortages and labour shortfalls, the government passed legislation such as the Defence of the Realm Act 1914, to give it new powers. Чтобы предупредить нехватку рабочих рук и дефицит продуктов питания, правительство разработало ряд законов, таких как закон о защите королевства, наделяя тем самым себя дополнительными полномочиями по обеспечению безопасности своих граждан.
After months of hearings, debates, votes and amendments, the proposed legislation, with 30 sections, was enacted as the Federal Reserve Act. После месяцев слушаний, дебатов, голосований и поправок, предложенный законопроект, состоящий из 30 секций, был принят как Закон о Федеральном Резерве.
The copyright law of Panama is primarily based on 1994 legislation, known as Law 15. Авторское право в Панаме прежде всего основывается на законе от 1994 года, известном как «Закон 15».
The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation. Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство.
The Discrimination Act provides more comprehensive protection from discrimination than the previous discrimination legislation. Закон о дискриминации обеспечивает более всеобъемлющую защиту от дискриминации, чем предыдущее законодательство по вопросам дискриминации.
I think it's the most important legislation of 2006. Я думаю, это был самый важный закон в 2006 году. Почему?
The legislation was promoted by Charles Darwin, who wrote to Ray Lankester in March 1871: You ask about my opinion on vivisection. Закон поддержал Чарльз Дарвин, который писал Рею Ланкестеру в марте 1871 года: «ты спрашивал о моем отношении к вивисекции.
The legislation was used to retroactively legitimize the persecution of spiritual groups deemed "dangerous to the state." Закон использовали задним числом, чтобы узаконить преследование духовных групп, считающихся «опасными для государства».
I believe this legislation is a step in the right direction, and I hope this will be confirmed. Я думаю, что этот закон, безусловно, шаг в правильном направлении, и, я надеюсь, это подтвердится.
Do you know what he called this important piece of legislation? Знаете, как он называл этот важнейший закон?
And... and the chances are the legislation won't pass. Велики шансы, что закон не пройдет.
The representative replied that the new legislation had been introduced to simplify and accelerate decision-making in view of the increasing volume of applications for asylum. Представитель Соединенного Королевства ответила, что новый закон был принят для упрощения и ускорения процедуры принятия решений ввиду увеличения числа заявлений о предоставлении убежища.
In 1993, the Legislative Assembly of Anguilla passed the legislation establishing the Anguilla Tourist Board. В 1993 году Палата собрания Ангильи приняла закон, учреждающий Бюро по туризму Ангильи.
The fact was that the new legislation would deprive every accused person in the United Kingdom of the right to silence. Ясно, что новый закон лишит всех подсудимых в Соединенном Королевстве права не отвечать на вопросы.
At the present time legislation is pending in our National Congress to punish money-laundering, which is an activity related to the criminal drug traffic. В настоящее время в нашем Национальном конгрессе рассматривается закон об ответственности за "отмывание" денег, которое активно связано с преступным оборотом наркотиков.