Примеры в контексте "Legislation - Закон"

Примеры: Legislation - Закон
This legislation established an annual increase of $0.50 per hour until the wages equalled the federal minimum wage. Этот закон предусматривал ежегодное увеличение заработной платы на 0,50 долл. США в час до достижения минимального федерального уровня.
No new legislation has been passed which provides for the death penalty. При этом ни один новый закон не предусматривает смертную казнь.
The Special Rapporteur on freedom of expression recommended that Parliament enact legislation on access to public information. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение рекомендовал парламенту принять закон о доступе к публичной информации.
The Scottish Government is consulting on changes to that legislation. Правительство Шотландии проводит консультации с целью внесения изменений в этот закон.
It recommended enacting legislation to prohibit any organization which promotes or incites racism and racial discrimination. Он рекомендовал принять закон, объявляющий незаконной и запрещающий любую организацию, которая поощряет расизм и расовую дискриминацию.
Effective legislation is already in place through the Anti-Discrimination and Accessibility Act, which entered into force on 1 January 2009. Уже существует эффективное законодательство, которое образует Закон о борьбе с дискриминацией и о доступности, вступивший в силу 1 января 2009 года.
Another important legislation, the Child Act was passed by the National Assembly on 29 December 2009. Другой важный законодательный акт - Закон о детях - был принят Национальной ассамблеей 29 декабря 2009 года.
It inquired about steps taken to ensure legislation on violence against women covered all forms of gender-based violence. Кроме того, оно спросило о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы закон 2008 года о насилии в отношении женщин охватывал все формы гендерного насилия.
The Anti-Terror Law had been copied almost word for word from Western legislation. Закон о борьбе с терроризмом был практически дословно скопирован с западных законов.
Para. 11: counter-terrorism legislation and practices Пункт 11: Закон о борьбе с терроризмом и практические антитеррористические меры
The legislation governing abortion (1993 Act) has not been changed. Действующее законодательство по вопросу абортов остается неизменным (Закон 1993 года).
The enabling legislation is the MLA Order that entered into force on 1 January 2006. Соответствующее законодательство - Закон о взаимной правовой помощи - вступило в силу 1 января 2006 года.
The principal legislation governing elections to the National Assembly is the Law on the Election of the Members of the National Assembly. Основным законодательным актом, регулирующим выборы в Национальную ассамблею, является Закон о выборах членов Национальной ассамблеи.
Australia commended the implementation of legislation such as the Acid Control Bill and the Anti-Women's Practices Bill. Австралия высоко оценила исполнение таких законов, как Закон о контроле за использованием кислоты и Закон о запрещении практики, направленной против женщин.
The Quota Act is a major piece of legislation on the promotion of women's rights. Закон о квотах представляет собой один из основных инструментов поощрения прав женщин.
This legislation promotes the reconciliation of work, family and private life. Данный закон способствует совмещению трудовой деятельности с семейной и личной жизнью.
CNFL observed that in 2003 Luxembourg had passed progressive legislation that resolutely condemned acts of domestic violence, which was currently being revised. НСЖЛ отметил, что в 2003 году в Люксембурге был принят прогрессивный закон, которым предусмотрены жесткие меры наказания за совершение актов семейного насилия, и что в настоящее время проводится пересмотр этого закона.
The Working Group urged the United States to adopt legislation that would assure accountability. Рабочая группа настоятельно призывает Соединенные Штаты принять закон который гарантировал бы подотчетность.
Child labour legislation also works to prevent their premature entry into the workplace and encourages children to attend school. Закон о детском труде тоже способствует предотвращению их преждевременного выхода на рынок труда и поощряет детей посещать школу.
The new legislation would mean greater parliamentary independence, as parliamentary matters would be governed through a specially composed management commission. Новый закон усилит парламентскую независимость, поскольку парламентские вопросы будут рассматриваться через специально созданную комиссию по вопросам управления.
Greece will pass legislation promoting obligatory insurance for both spouses working in an agricultural family enterprise. В Греции будет принят закон об обязательном страховании обоих супругов, занятых на семейном предприятии в сельскохозяйственном секторе.
Any central legislation would, however, have to be based on community initiatives. Вместе с тем любой общенациональный закон должен быть основан на инициативе самих общин.
The Act will complement recently developed legislation in respect of anti-terrorism, anti-money laundering and corruption. Этот Закон будет дополнять разработанное недавно законодательство по вопросам борьбы с терроризмом, отмыванием денег и коррупцией.
ICSRF recommended the adoption of a law to confirm the primacy of international treaties and agreements over national legislation. МЦППС рекомендовал принять закон, подтверждающий верховенство международных договоров и соглашений над национальным законодательством.
While the changing of one's name was permissible under the law, there was no legislation specifically addressing a change of identity. Тогда как закон допускает смену имени, законодательство, конкретно рассматривающее вопрос об изменении идентичности, отсутствует.