Примеры в контексте "Legislation - Закон"

Примеры: Legislation - Закон
It is intended that the legislation be enacted before the end of 1998. Планируется, что этот закон будет принят до конца 1998 года.
Physical facilities for it and enabling legislation is now being prepared. В настоящее время ведется строительство необходимых помещений и разрабатывается соответствующий закон.
That legislation was too restrictive and needed to be revised. Этот закон, носящий слишком ограничительный характер, должен быть пересмотрен.
This legislation also is, of course, an overt violation of the letter and spirit of the Dayton/Paris Agreement. Этот закон, конечно же, является также открытым нарушением буквы и духа Дейтонского/Парижского соглашения.
The very restrictive legislation that we have recently adopted provides for separate regimes for the various kinds of cloning and research. Недавно принятый нами строгий ограничительный закон предусматривает отдельные режимы для различных видов клонирования и научно-исследовательских разработок.
The new legislation provides a variety of tools and protections for people who have diminished capability to make their own decisions. Этот новый Закон предусматривает разнообразные механизмы и меры защиты, предназначенные для лиц, которые не вполне способны сами принимать решения.
Many of them disregard the legislation governing them (Private Police Act, Congressional Decree 73-70). Многие из них не выполняют законы, регулирующие их деятельность (закон о частной полиции, декрет конгресса 73-70).
Additional relevant legislation is the Overseas Missions (Privileges and Immunities) (Consequential Amendments) Act 1995. Другим относящимся к этому вопросу законом является Закон 1995 года об иностранных миссиях (привилегии и иммунитеты) (поправка к поправке).
The Model Law was designed to assist States in modernizing legislation governing cross-border insolvency. Типовой закон был разработан для оказания помощи государствам в модернизации законодательства, регулирующего трансграничную несостоятельность.
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS welcomed the Aliens Act, which could serve as model legislation for many countries. Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС также приветствует прекрасный Закон об иностранцах, который мог бы послужить образцом для законотворческой работы во многих странах.
This new Act was based on European legislation. Этот новый Закон был основан на Европейском законодательстве.
In 1996, Belize enacted its own legislation to criminalize money-laundering in the form of a Money Laundering (Prevention) Act. В 1996 году Белиз принял собственное законодательство - Закон о предотвращении "отмывания" денег, - в соответствии с которым операции по "отмыванию" денег были отнесены в разряд преступлений.
Provisions governing these matters are also included in the education act of the Russian Federation and in other legislation. В Закон Российской Федерации "Об образовании" и другие правовые акты включены соответствующие нормы, регулирующие эти вопросы.
The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. Закон о межрасовых отношениях не применяется к Северной Ирландии, где действует иное антидискриминационное законодательство, учитывающее местные особенности.
Through recent amendments to the Planning and Building Act, goals for sustainable urban development have been introduced into Swedish planning legislation. В результате недавнего внесения поправок в закон о планировании и строительстве цели устойчивого развития городов были включены в шведское законодательство, касающееся планирования.
If the radio violates Danish legislation, it will be held responsible afterwards. Если радиостанция нарушает закон, впоследствии она будет привлечена за это к ответственности.
Once that legislation had been passed, such persons would automatically acquire Czech citizenship without any complicated bureaucratic procedures. Как только этот закон будет принят, подобным лицам будет автоматически предоставлено чешское гражданство без каких-либо сложных бюрократических процедур.
Federal legislation for the elimination of such weapons has been adopted. Принят федеральный закон об уничтожении этого оружия.
The legislation protecting the family home by preventing its transfer without the consent of one of the spouses or permanent companions. Закон о защите семейного жилища, запрещающий распоряжаться им без ведома одного из супругов или постоянного сожителя.
His Majesty has also called upon the Cambodian National Assembly to pass legislation banning these deadly devices in Cambodia forever. Его Величество также призывает камбоджийский национальный совет принять закон, навсегда запрещающий эти смертоносные устройства в Камбодже.
I am thinking, for example, about legislation regarding the Independent Electoral Commission. Я имею в виду, например, закон, касающийся Независимой избирательной комиссии.
The Government has also agreed to pass legislation to help ease women's multisectoral role so that they can attain economic self-sufficiency. Правительство согласилось также принять закон, помогающий женщинам добиться экономического самообеспечения за счет облегчения их многообразной деятельности.
The Organization of American States reported that it is making progress in the development of model legislation on the confiscation or forfeiture of firearms. Организация американских государств сообщила о том, что она успешно разрабатывает типовой закон о конфискации или изъятии огнестрельного оружия.
The Republic of Serbia has amended its legislation to provide for witness protection by adopting a special law. Приняв специальный закон, Республика Сербия внесла в свое законодательство поправки, предоставляющие защиту свидетелям.
The legislation governing the Institute is the Health Code (sect. 48) and the 1961 Act establishing it. В своей деятельности Институт исходит из таких правовых положений, как Кодекс законов об охране здоровья (раздел 48) и соответствующий Закон о его создании, который был принят в 1961 году.