Примеры в контексте "Legislation - Закон"

Примеры: Legislation - Закон
The State must now enact legislation enabling the Statute to be applied within the country. В этой связи необходимо, чтобы это государство приняло закон, позволяющий применять положения Статута Суда на национальном уровне.
On May 9, 2002, the Minister of Health introduced legislation on Assisted Human Reproduction. 9 мая 2002 года министр здравоохранения представил закон о методах искусственного оплодотворения в области воспроизводства населения.
The Anti-Social Behaviour Act 2003 became Britain's latest anti-graffiti legislation. Закон от 2003 года об антисоциальном поведении стал одним из самых новых в британском законодательстве против граффити.
It amends, strengthens or removes a piece of legislation. Он только вносит в закон поправки, укрепляет его или аннулирует его некоторые положения.
Togo: There is a need to formulate competition law which would be based on existing legislation and adapted to the Togolese situation. Того: необходимо разработать закон о конкуренции на основе действующего законодательства и с учетом положения в Того.
The Act provides for a comprehensive definition of terrorism based on the UK legislation. Закон содержит всеобъемлющее определение терроризма, основанное на законодательстве Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
A small number of specific responsibilities will not become operational until the relevant legislation is passed - for example, legislation on the creation of an independent media commissioner. Незначительное число конкретных обязанностей не будет выполняться ими до тех пор, пока не будет принято соответствующее законодательство, например, закон об учреждении поста независимого комиссара по делам средств массовой информации.
President Johnson just passed the greatest piece... of civil rights legislation, since Lincoln freed the slaves. Президент Джонсон только что подписал величайший закон со времен отмены рабства Линкольном.
LTDH recommended that Tunisia should issue a law incorporating international provisions on refugees' fundamental rights in domestic legislation. ТЛЗПЧ рекомендовала Тунису принять закон, основанный на международных положениях, касающихся основополагающих прав беженцев.
Any legislation you want off the table will show up. Любой закон, который Белый дом не хочет принимать, неожиданно появится.
If a two-thirds majority of the prescribed parliamentary quorum confirms its earlier decision, the President approves the legislation. Если Меджлис не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов подтвердит ранее принятое им решение, Президент Туркменистана подписывает закон.
JS1 recommended adopting a legislation to criminalize the practices of persecution, exclusion and discrimination against the Muhammasheen and to develop policy measures. Авторы СП1 рекомендовали принять закон о введении уголовной ответственности за применение практики преследования, отчуждения и дискриминации в отношении членов общины "мухамашин" и разработать надлежащие меры политики.
Federal legislation addressing voting by former felons in federal elections has been proposed, but not enacted. Федеральный закон, касающийся участия в федеральных выборах лиц, ранее совершивших тяжкие преступления, был предложен в качестве проекта, но так и не принят.
Libel and slander laws and legislation combating extremism were used in Russia to stifle dissent and to silence journalists and human rights activists. В России для подавления несогласных, журналистов и правозащитников применялись законы об ответственности за распространение клеветы, а также закон о противодействии экстремистской деятельности.
Moreover, new labor-market regulations were introduced, the most important being strict job-security legislation implemented in the early 1970's. Более того, были введены новые законы, регулирующие рынок труда, самым важным из которых был жесткий закон о гарантии занятости, принятый в начале 1970-х годов.
Canada had recently undertaken comprehensive reform of its insolvency legislation. Новый закон, на разработку которого ушло несколько лет, уже принят, но еще не вступил в силу.
Our Parliament passed anti-money-laundering legislation in August of this year to correct the deficiencies in our regulatory and administrative arrangements. В августе этого года наш парламент принял закон о борьбе с отмыванием денег, которым устраняются недостатки, существовавшие в нашей системе регулирования и административного контроля.
The first problem confronting anti-spam legislation is a definition of and delineation between legitimate commercial messaging and undesired spamming. Первой проблемой, с которой сталкиваются законодатели, подготавливающие такой закон, является определение нежелательной электронной информации и разграничение между законными коммерческими сообщениями и непрошенной рекламой.
"There will be serious unintended consequences from the legislation," said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia. "Этот закон приведет к серьезным последствиям, отличным от тех, которые задумывались его инициаторами", - считает Скотт Макинтайр, представитель компании British American Tobacco в Австралии.
Also, future regulatory legislation could follow the approach of the Telecommunications Act, which set out the interface between the FTC and the regulator. В то же время, для того чтобы избежать двойственности, в ЗДК можно было бы внести поправки, указывающие, что закон распространяется на все сектора и что выведение регулируемых секторов из сферы его действия при необходимости возможно лишь на основе конкретно сформулированного изъятия.
Pensions legislation set limits on the granting of pensions to persons of Korean origin and to persons with disabilities. Г-н Кали Цай констатирует, что закон о пенсиях устанавливает особые ограничения в отношении предоставления пенсии гражданам корейского происхождения и инвалидам.
The Act of 2008 contains the only provisions existing in Rwandan legislation for mutual legal assistance. Закон 2008 года об отмывании денег - единственный нормативный документ во всей законодательной базе Руанды, содержащий положения о взаимной правовой помощи.
Abetment of corruption is also criminalized in the legislation. Закон предусматривает создание специальных судов для проведения ускоренного разбирательства по делам, возбужденным на его основании.
Other legislation that the NAACP has focused on includes the Sudan Peace Act. Другим законом, в связи с которым проводит свою деятельность Ассоциация, является Закон о мире в Судане.
The Philippines cited the national Anti-Money-Laundering Act 2001 as applicable legislation and further specified that anonymous accounts were prohibited. Филиппины сослались на национальный закон о борьбе с отмыванием денежных средств 2001 года как на применимое законодательство и дополнительно уточнили, что анонимные счета запрещены.