| To date Georgia has one CDM project registered and 10 more are under consideration. | К настоящему времени у Грузии имеется один зарегистрированный проект МЧР, и еще десять находятся на стадии рассмотрения. |
| Azerbaijan and Georgia's Health ministries were advised on drafting precursor control implementing regulations. | Министерствам здравоохранения Азербайджана и Грузии были представлены рекомендации относительно разработки положений, регулирующих осуществление мер контроля за прекурсорами. |
| He welcomed steps taken to improve human rights in Burundi and Georgia. | Оратор приветствует шаги по улучшению положения в области прав человека, предпринятые в Бурунди и Грузии. |
| International migration has significantly affected Georgia since our independence. | Международная миграция серьезно сказывается на Грузии с первого дня независимости нашей страны. |
| In 2007 he did the TV movie Reverse in Georgia. | В 2007 году он сделал телевизионный фильм «Реверс» в Грузии. |
| Like most historical regions of Georgia, Odishi had fluctuating borders. | Как и у большинства исторических регионов Грузии, границы Одиши не раз менялись. |
| United Nations Observer Mission in Georgia. | Была создана Миссия ООН по наблюдению в Грузии. |
| Military operations directed against Georgia were headed by Russian officers. | Военные операции, направленные против Грузии, осуществлялись под руководством российских офицеров. |
| In Georgia, the continuing violent incidents in Abkhazia are deeply worrying. | Что касается Грузии, то вызывают глубокую озабоченность продолжающиеся инциденты с применением насилия в Абхазии. |
| One component in the restructuring process that is underway in Georgia is privatization. | Одним из компонентов процесса структурной перестройки, проходящей в настоящее время в Грузии, является приватизация. |
| The security situation in Georgia remains unstable, so we must not delay. | Обстановка в плане безопасности в Грузии остается нестабильной, поэтому нельзя откладывать или затягивать рассмотрение этих вопросов. |
| Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. | Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
| Georgia is sensitive to minority cultures and notable representatives of these cultures. | Необходимо отметить, что в Грузии бережно относятся к культуре меньшинств и ее замечательным представителям. |
| Representatives from Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation participated. | В работе совещания приняли участие представители из Армении, Азербайджана, Грузии и Российской Федерации. |
| Almost all wastewater treatment facilities in Georgia are inoperable. | Практически все установки Грузии по очистке сточной воды находятся в нерабочем состоянии. |
| Public opinion is firmly against using torture in Georgia. | В Грузии активно формируется общественное мнение в отношении фактов применения пыток. |
| Whatever mistakes Georgia's government made cannot justify Russia's actions. | Какие бы ошибки не допустило правительство Грузии, они не могут оправдать действия России. |
| There are no descent-based communities in Georgia. | В Грузии нет общин, основанных на их происхождении. |
| Georgia was reforming the childcare institution system. | В Грузии преобразуется система учреждений по уходу за детьми. |
| The Russian armed forces never replaced the legal authorities in either Georgia or South Ossetia. | При этом российские вооруженные силы ни в самой Грузии, ни в Южной Осетии законные власти не подменяли. |
| However Georgia still lacked an anti-discrimination law to protect traditionally discriminated minorities. | Вместе с тем в Грузии до сих пор не принят антидискриминационный закон в целях защиты меньшинств, традиционно подвергающихся дискриминации. |
| The report contains significant errors in the part related to Georgia. | В той части этого доклада, которая касается Грузии, содержатся существенные ошибки. |
| Georgia's new labour regulations help workers move to better jobs. | Новое трудовое законодательство Грузии помогает трудящимся переходить на работу, в большей степени отвечающую их требованиям. |
| Armenia and Georgia also experienced double-digit growth in 2007. | Экономический рост, выражающийся двузначными числами, наблюдался также в Армении и Грузии. |
| He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. | Он также провел брифинг для членов Совета по Афганистану, Грузии и Косово. |