Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
With the establishment of the Data Exchange Agency, the Government of Georgia has developed the institutional mechanism for coordinated realization of e-governance and information security. Посредством создания Агентства по обмену данными правительство Грузии учредило механизм для координации деятельности в сфере «электронного управления» и информационной безопасности.
At that time, our own restraint in response to the sustained military provocations and our attempts to find a compromise solution through negotiation failed to ward off a barbaric attack by Georgia. Тогда наша сдержанность в ответ на постоянные вооруженные провокации и попытки найти компромиссные решения посредством переговоров не позволили предотвратить варварское нападение Грузии.
The deployment of the offensive rocket systems in the occupied region points clearly to the Russian Federation's plans to launch open military aggression against Georgia. Развертывание наступательных ракетных систем в оккупированном регионе четко свидетельствует о намерениях Российской Федерации осуществить открытую военную агрессию против Грузии.
Indeed, the President of Georgia stated in a televised address that Russia remained a hostile State, as it was an occupying force. И действительно, в своем телеобращении президент Грузии сказал, что Россия остается враждебным государством, поскольку она представляет собой оккупационную силу.
During the fifteenth round, the Georgian side raised the issues announced in the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, made on 2 March 2011. В ходе пятнадцатого раунда грузинской стороной были подняты вопросы, указанные в заявлении министерства иностранных дел Грузии от 2 марта 2011 года.
The past three years have shown that Georgia's European and Euro-Atlantic integration is an irreversible process and the only right way to develop the country. Прошедшие три года показали, что европейская и евро-атлантическая интеграция Грузии является необратимым процессом и единственно правильным направлением развития страны.
No one continues to be surprised by Georgia's obstinate unwillingness to agree to conclude a legally binding agreement on the non-use of force with the South Ossetian and Abkhazian sides. Уже никого не удивляет упорное нежелание Грузии пойти на заключение с южноосетинской и абхазской сторонами юридически обязывающих соглашений о неприменении силы.
It is with them - the citizens of Georgia of many ethnic origins - in mind that I would like to express my most sincere gratitude to the Assembly. Именно от их имени - граждан Грузии различного этнического происхождения - я хотел бы выразить глубочайшую признательность Ассамблее.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor has continued to follow up on investigations into alleged crimes committed during the August 2008 conflict in Georgia. В отчетный период Канцелярия Прокурора продолжала расследование предполагаемых преступлений, совершенных в ходе конфликта в августе 2008 года в Грузии.
We also congratulate the Ambassadors of Georgia and the United Republic of Tanzania on having assumed the co-chairmanship of the Ad Hoc Working Group during the sixty-sixth session. Кроме того, мы поздравляем послов Грузии и Объединенной Республики Танзания, которые стали сопредседателями Специальной рабочей группы на шестьдесят шестой сессии.
Let me also welcome the appointment of the Permanent Representatives of Georgia and of the United Republic of Tanzania as the new co-Chairs of the Ad Hoc Working Group during this session. Я хотел бы также приветствовать назначение постоянных представителей Грузии и Объединенной Республики Танзания новыми сопредседателями Специальной рабочей группы в ходе этой сессии.
Participating in this network are the ICT Access Point leaders from Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Tajikistan and Turkmenistan. В этой сети участвуют руководители пунктов доступа к ИКТ из Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Таджикистана и Туркменистана.
In the ensuing discussion, delegates posed questions to the representatives of Georgia, made comments and provided some practical guidance on how to better implement the EPR recommendations. В ходе последовавшего обсуждения делегаты задали вопросы представителям Грузии, высказали замечания и внесли практические предложения в отношении наиболее эффективных способов реализации рекомендаций, включенных в ОРЭД.
Project on improvement of the legal basis for Georgia Проект по улучшению правовой базы для Грузии
Interest in the proposal of Georgia was expressed by the German Federal Environment Agency and a formal submission has since been made. Федеральное агентство по окружающей среде Германии выразило заинтересованность в предложении Грузии, которое было официально представлено в последующий период времени.
The proposal by Tajikistan aimed at general support for national target setting and reporting, while the proposal by Georgia aimed at improving environmental management to ensure improved quality of small-scale water supply. Предложение Таджикистана направлено на общую поддержку установления показателей и отчетности на национальном уровне, а предложение Грузии посвящено совершенствованию рационального природопользования с целью повышения качества малого водоснабжения.
In that respect, UNHCR welcomed Georgia's action plan for IDPs, which sets out an accountability framework in line with the Guiding Principles. В этой связи УВКБ приветствовало план действий Грузии в интересах ВПЛ, который предусматривает систему подотчетности в соответствии с Руководящими принципами.
54.241 applications are in the process of consideration, of which 122 are filed by the citizens of Georgia. 54.241 ходатайство находится на рассмотрении, 122 из них были поданы гражданами Грузии.
These amendments significantly transformed the structure of the Government of Georgia (GoG) and the balance of powers among the various branches of government. Эти поправки в значительной степени преобразовали структуру правительства Грузии (ПГ) и распределение полномочий между различными ветвями власти.
As one of the standing Committees within the Parliament, it elaborates legislative initiatives and proposes amendments to existing laws with regard to the promotion and protection of human rights in Georgia. В качестве одного из постоянных комитетов парламента он разрабатывает законодательные инициативы и предлагает поправки к существующим законам, которые касаются поощрения и защиты прав человека в Грузии.
The Parliament of Georgia is now considering further recommendations of the Venice Commission in order to prepare a final version of amendments to be adopted during its autumn session. Парламент Грузии рассматривает в настоящее время дальнейшие рекомендации Венецианской комиссии в целях подготовки окончательного варианта поправок, которые будут приняты на его осенней сессии.
Although some access problems occur in the isolated geographical areas, the 30-minute target for most of the population is achieved throughout Georgia. Хотя в изолированных географических районах некоторые проблемы с доступностью существуют, целевой 30-минутный показатель достигается для большей части населения по всей Грузии.
Among 2300 general educational institutions, there are 145 Russian, 218 Azeri, 262 Armenian, 1 Ukrainian and 3 Ossetian schools throughout Georgia. Среди 2300 общеобразовательных учреждений на территории Грузии существует 145 русских, 218 азербайджанских, 262 армянских, 1 украинская и 3 осетинских школы.
Due to amendments made to Georgian Law on Refugees in 2007, the refugees registered in Georgia are being issued Temporary Residence Permits. Благодаря поправкам, внесенным в грузинский Закон о беженцах в 2007 году, зарегистрированные в Грузии беженцы получают временный вид на жительство.
Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ.