| In Georgia, the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia have had de facto independence since receiving Russian recognition in 2008. | В Грузии, отделившиеся регионы Абхазии и Южной Осетии имели фактическую независимость с момента их признания Россией в 2008 году. |
| American troops, they complain, are on the ground in the former Soviet republics of Georgia, Kyrgizstan, Tadjikistan, and Uzbelistan. | Американские войска, жалуются они, находятся на территории бывших советских республик: Грузии, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. |
| The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia. | Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии. |
| As a result, Russia's current challenging of the territorial integrity of Georgia might prove to be a grave error in the not-so-distant future. | В результате, оспаривание Россией территориальной целостности Грузии в ближайшем будущем может оказаться серьезной ошибкой. |
| Russia has also been enforcing a complete trade embargo on Georgia in the hope of weakening the resolve of its pro-Western president, Mikhail Saakashvili. | Россия также ввела полное торговое эмбарго в отношении Грузии в надежде на ослабление решения ее прозападного президента Михаила Саакашвили. |
| Indeed, Putin believes that the past decade's democratic uprisings in Georgia and Ukraine were Western conspiracies against Russia. | Путин в самом деле верит, что демократические революции минувшего десятилетия в Грузии и Украине являются результатом заговора Запада против России. |
| With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening. | Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. |
| Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant. | Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно. |
| In Georgia, the UN can help ease the tensions resulting from the recent conflict. | В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта. |
| One year after last summer's war in Georgia, old divisions seem to be re-emerging in a different form. | Спустя год после войны в Грузии прошлым летом старые разногласия, похоже, вновь начинают проявляться в новой форме. |
| Russia has sought to weaken Georgia's government for some time. | Россия попыталась на некоторое время ослабить правительство Грузии. |
| In Georgia, after years of stalemate, we saw a full-scale resurgence of violence in August, 2008. | В Грузии, после многих лет безвыходного положения, мы стали свидетелями полномасштабного возобновления насилия в августе 2008 года. |
| In 2013, it was inscribed on the list of Intangible cultural heritage of Georgia. | В 2013 году «Деда эна» была включена в Перечень нематериального культурного наследия Грузии. |
| "October 27, 2013 Presidential Elections of Georgia". | 27 октября Президентские выборы в Грузии. |
| Initially, Russia went as far as accusing Georgia of committing genocide against Ossetians. | Российские представители неоднократно высказывали также обвинения Грузии в геноциде по отношению к осетинам. |
| He was the State Minister of Georgia for Diaspora Issues from 2014 to 2016. | Государственный министр Грузии по вопросам диаспоры в 2014-2016 гг. |
| He briefly served as the Prime Minister of Georgia from 1 November 2008 to 6 February 2009. | Занимал пост премьер-министра Грузии в недолгий период с ноября 2008 по январь 2009. |
| She was the mother of George XII, the last king of Georgia. | Георгий XII - последний царь Грузии. |
| Similar, Helsinki groups were established in Ukraine, Lithuania, Georgia, and Armenia respectively. | Позже Хельсинкские группы появились на Украине, в Грузии, Армении и Литве. |
| The history of Tbilisi, the capital of Georgia, dates back to at least the 5th century AD. | История Тбилиси как столицы Грузии начинается примерно в V веке. |
| The Embassy of India in Yerevan, Armenia is concurrently accredited to Georgia. | Посольство Индии в Ереване одновременно аккредитовано в Грузии. |
| George III of Georgia defeats a nobles' revolt, and proclaims his daughter Tamar coregent. | Царь Грузии Георгий III подавил восстание в стране и провозгласил свою дочь Тамару соправительницей. |
| Since 29 September 1887 - Archbishop Kartalinsky and Kakheti, Exarch of Georgia. | С 29 сентября 1887 года - архиепископ Карталинский и Кахетинский, Экзарх Грузии. |
| Every year on April 14, Georgia celebrates the "Day of Georgian language". | Ежегодно 14 апреля в Грузии отмечается «День грузинского языка». |
| Malaysia is represented in Georgia through its embassy in Kiev (Ukraine). | Дания представлена в Грузии через посольство в Киеве (Украина). |