Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
In order to promote multilingual education, 30 per cent of lessons would be conducted in Georgian and the remaining 70 per cent in minority mother tongues, bearing in mind that 297 of Georgia's 2,093 schools were managed by minorities. Для развития многоязычного образования 30% занятий будут вестись на грузинском языке, а остальные 70% - на родных языках меньшинств, причем из 2093 школ, существующих в Грузии, 297 управляются меньшинствами.
He thanked the delegation for the explanation of the difference between those who had been deported from Georgia to the former Soviet Union and the IDPs in the State party. Он благодарит делегацию за объяснение различия между теми, кто был депортирован из Грузии в бывшем Советском Союзе, и ВПЛ в государстве-участнике.
Mr. Lomtadze reaffirmed Georgia's interest in continuing to be a member of the Bureau, and said a new member would be nominated upon his return to the capital. Г-н Ломтадзе подтвердил заинтересованность Грузии в сохранении членства в составе Президиума и отметил, что по его возвращении в столицу будет выдвинут новый кандидат.
The note summarizes the current waste classification procedures in the following countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, and the Russian Federation. В записке кратко характеризуются нынешняя практика классификации отходов в следующих странах: Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Молдове и Российской Федерации.
Following the armed conflict of 2008 between the Russian Federation and Georgia, the budgets of all Georgian public bodies had been scaled down, apart from that of the Ombudsman, which had actually increased. После вооруженного конфликта 2008 года между Российской Федерацией и Грузией бюджеты всех государственных учреждений Грузии были урезаны, кроме бюджета Народного защитника, который был даже увеличен.
Information on emissions of pollutants into the air is published regularly in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Montenegro, the Russian Federation and Ukraine. Информация о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу регулярно публикуется в Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Российской Федерации, Украине и Черногории.
It was not possible to assess the contribution of the economic sectors to "Total waste generated" in Georgia, Tajikistan, and Uzbekistan since these countries did not report data on each economic sector. Не было возможности оценить долю экономических секторов в "Общем объеме отходов" в Грузии, Таджикистане и Узбекистане, поскольку эти страны не представили данных по каждому экономическому сектору.
Under the Assistance Programme itself, the planned project on improvement of the legal basis for Georgia was not implemented at the request of the beneficiary country. В рамках самой Программы по оказанию помощи запланированный проект по совершенствованию правовой базы для Грузии не был осуществлен по просьбе страны-бенефициара.
A consultant had been hired to undertake a gap-analysis for Georgia and the first interregional Expert Group meeting was tentatively scheduled to be held in Geneva on 18 December 2013. Был нанят консультант для проведения анализа существующих пробелов для Грузии, и первое межрегиональное совещание группы экспертов в предварительном порядке планируется провести в Женеве 18 декабря 2013 года.
Georgia had carried out works for the expansion of its automated hydrometeorological observation network by preparing positions for installation of three automated meteorological stations and seven hydrological posts for measuring water levels in rivers. В Грузии проведены работы по расширению автоматизированных сетей гидрометеорологических наблюдений в рамках подготовки к установке трех автоматизированных метеорологических станций и семи гидрологических постов для измерения уровней воды в реках.
In this context, the Committee will also be informed on the status of the development of the National Action Plan for Energy-Efficiency Measures in the Residential Sector of Georgia. В этой связи Комитет будет также проинформирован о ходе подготовки Национального плана действий по принятию мер в целях повышения энергоэффективности в жилищном секторе Грузии.
He said that Ukraine planned to give new impetus to the resolution of deadlocked or protracted conflicts in the OSCE area, including those in Transnistria, Georgia and Nagorno Karabakh. Он заявил, что Украина планирует стимулировать процесс разрешения зашедших в тупик или затяжных конфликтов в регионе ОБСЕ, включая конфликты в Приднестровье, Грузии и Нагорном Карабахе.
Inequalities between rural and urban youth populations in Georgia were wider than ever, and there was a high demand for decent libraries, particularly in rural areas. Неравенство между сельской и городской молодежью в Грузии достигло как никогда широких масштабов, и налицо большой спрос на хорошие библиотеки, особенно в сельских районах.
Unfortunately, Georgia had a large population of internally displaced persons as a result of ethnic cleansing that had intensified with the 2008 Russian occupation of South Ossetia. К сожалению, в самой Грузии большой контингент внутренне перемещенных лиц в результате этнических чисток, усилившихся в 2008 году, после оккупации Южной Осетии Россией.
The Commission and Expert Group perform their duties in full compliance with the country's international obligations, taking into account the commitment of Georgia, as a State Member of the United Nations, to the implementation of Security Council resolutions. Комиссия и Группа экспертов выполняют свои задачи в полном соответствии с международными обязательствами страны с учетом обязанности Грузии как государства - члена Организации Объединенных Наций выполнять резолюции Совета Безопасности.
The representative of Georgia informed the meeting that, after a lengthy process of elaborating national legislation on the matter, the country had officially initiated the ratification procedure in May 2014. Представитель Грузии проинформировал Совещание о том, что, после длительного процесса разработки национального законодательства по данному вопросу, страна официально начала процедуру ратификации в мае 2014 года.
The Government of Finland supported in 2012 - 2013 the continuation of the NPD in Kyrgyzstan and the development of the NPD in Georgia. В 2012-2013 годах правительство Финляндии оказывало поддержку продолжению ДНП в Кыргызстане и разработке ДНП в Грузии.
At the time of preparing the present document, the draft working report is being condensed into a short version which will be translated also into Russian and circulated to the national administrations of Azerbaijan and Georgia for comments and complementing. На момент подготовки настоящего документа на основе проекта рабочего доклада подготавливался короткий вариант, который будет переведен также на русский язык и направлен национальным администрациям Азербайджана и Грузии для замечаний и дополнений.
As of the time of reporting, all schools in Georgia are providing inclusive education with special attention given to an individual approach and an individual, student-centred curriculum. На момент составления доклада во всех школах Грузии обеспечивается инклюзивное образование с особым акцентом на индивидуальный подход и индивидуальную, ориентированную на отдельных учащихся учебную программу.
Apart from this, the information tour on strengthening the involvement of women in political and social life was organized by Ministry of Justice of Georgia in cooperation with Civil Development Agency (CiDA). Наряду с этим министерство юстиции Грузии в сотрудничестве с Агентством по развитию гражданского общества организовало информационный тур по вопросам расширения участия женщин в политической и общественной жизни.
In July 2013, Training - "Gender Analysis of the Legislation" was held for the lawyers of the committees of the Parliament of Georgia. В июле 2013 года для юристов комитетов парламента Грузии был проведен тренинг по теме «Гендерный анализ законодательства».
At the outset, there were 10 public schools of Tbilisi involved in the process; later 10 more schools from different regions of Georgia have been added. Сначала в этом процессе участвовало 10 государственных школ Тбилиси; затем к нему присоединились еще 10 школ из различных регионов Грузии.
In 2013, the Ministry of Justice of Georgia introduced the draft law on the Elimination of All Forms of Discrimination, which puts together a variety of existing anti-discrimination laws and regulations under one law. В 2013 году Министерство юстиции Грузии представило проект закона о ликвидации всех форм расовой дискриминации, в котором в один закон сводятся различные действующие антидискриминационные законы и нормативные акты.
The Government of Georgia is highly committed to overcome the current impasse and to ensure that human rights and freedoms are adequately protected in its entire territory, including occupied regions. Правительство Грузии решительно настроено на поиск выхода из создавшегося тупика и обеспечить необходимую защиту прав человека и свобод на всей территории страны, включая оккупированные районы.
Residents of the occupied regions receive state-sponsored, absolutely free-of-charge medical treatment in Tbilisi, Zugdidi and Kutaisi hospitals under the State Referral program financed by the Ministry of Health, Labor and Social Protection of Georgia. Жители оккупированных районов получают государственную, бесплатную медицинскую помощь в больницах Тбилиси, Зугдиди и Кутаиси в рамках государственной целевой программы, финансируемой Министерством здравоохранения, труда и социальной защиты Грузии.