Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The recent armed hostilities in South Ossetia and in other parts of Georgia have provided ample evidence to that effect. Ярким доказательством этому стали недавние вооруженные действия в Южной Осетии и других регионах Грузии.
Recent events in Georgia are a stark reminder that the scourge of war still haunts our European neighbourhood. Недавние события в Грузии являются жестким напоминанием о том, что опасность войны все еще не изжита в нашем европейском доме.
I also call upon the Security Council to decide on a timely prolongation of the United Nations Observer Mission in Georgia. Я также призываю Совет Безопасности принять решение о своевременном продлении Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
That does not mean accepting the status quo; nor does it mean the calling into question of Georgia's territorial integrity. Это вовсе не означает признания сложившегося положения дел; равно как и не ставит под сомнение территориальную целостность Грузии.
Hungary fully supports the efforts of the international community and various institutions to implement the peace agreement in Georgia. Венгрия всемерно поддерживает усилия международного сообщества и различных учреждений, направленные на осуществление мирного соглашения в Грузии.
Any further steps and negotiations must be based on full respect for Georgia's sovereignty, territorial integrity, internationally recognized borders and democratically elected leadership. Любые дальнейшие шаги и переговоры должны основываться на полном уважении суверенитета Грузии, ее территориальной целостности, международно признанных границ и демократически избранного руководства.
Hungary has offered humanitarian assistance, and we are studying further possibilities to assist Georgia. Венгрия предложила Грузии гуманитарную помощь, и мы изучаем возможность предоставления ей дополнительной помощи.
The current crisis in Georgia also calls for a unified international response. Нынешний кризис в Грузии также требует единого международного отклика.
He welcomed the commitment of the Government and the strong support pledged to Georgia by donors during the previous week to implement the action plan. Оратор приветствовал приверженность правительства осуществлению плана действий и решительную поддержку Грузии, о которой заявили доноры на прошлой неделе.
Georgia's nightly shelling of Tskhinval had become more frequent in late July and early August 2008. Ночные обстрелы Цхинвала со стороны Грузии участились в конце июля - в начале августа с.г.
Some families had therefore decided to take their children to other parts of Georgia and the Russian Federation for the summer holidays. В этой связи некоторые семьи приняли решение вывезти детей на летние каникулы в другие районы Грузии, Россию.
Georgia's aggression provoked a massive evacuation of civilian residents from South Ossetia. Агрессия Грузии повлекла массовую эвакуацию мирных жителей Южной Осетии.
In reality, more than 150,000 citizens of Georgia have been displaced. В действительности более 150000 жителей Грузии были перемещены.
Apart from that, the Russian forces targeted Georgia's ecosystem. Помимо этого российские вооруженные силы наносили целенаправленные удары по экосистеме Грузии.
Russia recently decided to establish permanent military bases on the occupied territories of integral parts of Georgia - Abkhazia and South Ossetia. Недавно Россия приняла решение о создании постоянных военных баз на оккупированных территориях, являющихся неотъемлемой частью Грузии - Абхазии и Южной Осетии.
In doing so our approach was always based on recognition of Georgia's territorial integrity. При этом мы неизменно исходили из признания территориальной целостности Грузии.
I am sure you all have been thoroughly following the latest developments in Georgia. Как я уверен, все вы пристально следите за последними событиями в Грузии.
Despite the statement of the President of the Russian Federation on the halt of military activities, Russia has continued overwhelming military aggression against Georgia. Несмотря на заявление президента Российской Федерации о прекращении военных действий, Россия продолжала сокрушительную военную агрессию против Грузии.
Slovakia fully supports the mediation efforts of the French presidency of the EU concerning the solution of the conflict in Georgia. Словакия полностью поддерживает посреднические усилия французского председательства ЕС относительно разрешения конфликта в Грузии.
I am speaking of Georgia's aggression against South Ossetia and the consequences to which it has given rise. Речь идет об агрессии Грузии против Южной Осетии и последствиях, которые в этой связи возникли.
It was rather disgraceful when the Russian Federation used the so-called violation of the rights of Ossetians in Georgia as a pretext for its unlawful acts. Весьма постыдно, что в качестве предлога для своих незаконных действий Российская Федерация использует так называемее нарушение прав осетин в Грузии.
The real threat of genocide of the peoples of these republics by Georgia makes that decision topical, timely and legitimate. Реальная угроза геноцида народов этих республик со стороны Грузии делает такую постановку вопроса актуальной, своевременной и закономерной.
What was said by the Ambassador of Georgia is all true. То, что было сказано послом Грузии, - все это правда.
The OSCE mission in Georgia must play its role in ensuring strict observance of this principle. Необходимо, чтобы свою роль в обеспечении строгого выполнения данного принципа сыграла миссия ОБСЕ в Грузии.
Let me once again declare in the most categorical terms that no cluster weapons were used by Russia against the civilian population of Georgia. Я еще раз заявляю самым категорическим образом, что против гражданского населения Грузии никакое кассетное оружие не применялось со стороны России.