Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
I fully agree with what the representative of Georgia said about the need for security in that region. Я полностью согласен с тем, что сказал представитель Грузии относительно необходимости обеспечения безопасности в этом регионе.
The report by the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) confirms that a shoot-out took place on Georgian territory. В докладе Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) подтверждается, что перестрелка произошла на грузинской территории.
UNHCR help was also needed to promote international protection for Chechen refugees in Georgia and Azerbaijan. Помощь УВКБ также требуется в деле усиления международной защиты чеченских беженцев в Грузии и Азербайджане.
The Committee's Conclusions and Recommendations were provided to the competent organs of the Government of Georgia. Заключительные выводы и рекомендации Комитета были переданы на рассмотрение компетентным органам правительства Грузии.
The Prosecution Service of Georgia coordinated the drafting of the present Follow up Report in Response to the Recommendations of the Committee. Координацией подготовки настоящего доклада о последующих мерах по выполнению рекомендаций Комитета занималась прокуратура Грузии.
The complaint for further proceedings might be sent to the Prosecution Service of Georgia for criminal investigation depending on the circumstances of the case. Для дальнейшего рассмотрения жалоба может быть направлена в прокуратуру Грузии для проведения уголовного расследования в зависимости от обстоятельств дела.
In fact, if the arrested person so desires, he/she can send his/her complain directly to Prosecution Service of Georgia. Практически, если арестованное лицо того пожелает, оно может направить жалобу непосредственно в прокуратуру Грузии.
The Ministry of Economic Development of Georgia organized an inter-ministerial meeting to present the preliminary findings of international experts and to strengthen cooperation between stakeholders in implementation of recommendations. Министерством экономического развития Грузии было проведено межведомственное совещание для представления предварительных выводов международных экспертов и усиления сотрудничества между заинтересованными сторонами по осуществлению рекомендаций.
The study for Georgia is being prepared; a research mission took place in May 2006. Готовится исследование по Грузии; исследовательская миссия проходила в мае 2006 года.
This approach was successfully tested in the study on Georgia in 2006. Этот подход был успешно проверен в рамках проведенного в 2006 году исследования по Грузии.
The country review on the housing sector in Georgia inaugurates a new approach to preparing the study and implementing its recommendations. Страновой обзор жилищного сектора в Грузии знаменует собой новый подход к подготовке исследования и осуществлению его рекомендаций.
For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis. Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства.
In Georgia, pollution load estimates are therefore based on production figures, rather than measurements. Поэтому в Грузии оценки уровня загрязнения рассчитываются на основе не измерений, а производственных показателей.
In Georgia, the river basin is covered by forests and used for agriculture. В Грузии территория речного бассейна покрыта лесами и используется для сельского хозяйства.
Development and implementation of new pilot projects (e.g. Jandar Lake, shared by Azerbaijan and Georgia). Разработка и осуществление новых пилотных проектов (например, на озере Джандар, являющимся общим для Азербайджана и Грузии).
The Government of Georgia has consistently denied any involvement in the disappearance. Правительство Грузии неизменно отрицает всякую причастность к его исчезновению.
The Government of Georgia possesses incontrovertible evidence from radar, documenting the flight plan of the aircraft. Правительство Грузии располагает неоспоримыми данными радиолокационного слежения, документально подтверждающими летный план самолетов.
The President stated Georgia's readiness for dialogue and support for confidence-building measures between the parties. Президент заявил о готовности Грузии к диалогу и к поддержке мер укрепления доверия в отношениях между сторонами.
The security of this new road to Upper Abkhazia is of huge strategic importance for Georgia. Обеспечение безопасности этой новой дороги в Верхнюю Абхазию имеет огромное стратегическое значение для Грузии.
Moreover, this territory lies just below the air corridors connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Кроме того, данная территория расположена непосредственно под воздушными коридорами, соединяющими Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
The delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan shared their opinions of the process. Делегации Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы и Таджикистана поделились своими мнениями о процессе.
The team therefore recommends that Georgia take steps to further strengthen the implementation of those tasks. В этой связи группа рекомендует Грузии принять меры для дальнейшей активизации деятельности по осуществлению этих задач.
The delegate of Georgia informed the Working Group about steps taken to accede to the EMEP Protocol. Делегат от Грузии проинформировала Рабочую группу о принятых мерах по присоединению к Протоколу о ЕМЕП.
Since 1995, Georgia's economy has been growing at an average rate of 6.25 per cent. Начиная с 1995 года средние темпы роста экономики Грузии составляют 6,25%.
Georgia's economy suffered severely with the collapse of the former Soviet Union at the beginning of the 1990s. Распад бывшего Советского Союза в начале 1990-х годов привел к тяжелым последствиям для экономики Грузии.