Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
According to draft law any form of discrimination, being it direct or indirect, shall be prohibited in Georgia. З. Законопроектом предусматривается, что дискриминация в любой ее форме, будь то прямой или косвенной, в Грузии запрещается.
Represent the Parliament of Georgia on gender-related issues in international relations; представлять парламент Грузии по связанным с гендерной проблематикой вопросам в международных отношениях;
The Government of Georgia, in addition to educational interventions and efforts, carries out diverse activities to ensure electoral rights for ethnic minorities and advance their participation in decision-making processes. Правительство Грузии в дополнение к мерам и усилиям в сфере образования осуществляет различные мероприятия, направленные на обеспечение избирательных прав этнических меньшинств и активизацию их участия в процессах принятия решений.
The Criminal Code of Georgia (CCG) criminalizes Violation of Equality (Article 142) and Racial Discrimination (Article 1421). Уголовный кодекс Грузии (УКГ) криминализует нарушение равенства (статья 142) и расовую дискриминацию (статья 142.1).
According to the law, after being granted repatriate status they are able to arrive in Georgia and buy living spaces in any region they prefer. В соответствии с законом репатрианты, получив статус репатриантов, смогут приехать в любой район Грузии по своему выбору и приобрести там жилье.
Legal status of foreigners and stateless persons residing on the territory of Georgia is generally similar to the status of Georgian citizens. Правовое положение иностранных граждан и лиц без гражданства, проживающих на территории Грузии, обычно не отличается от правового положения грузинских граждан.
The Code of Administrative Offences of Georgia contains a provision on the examination of administrative cases based on the equality of citizens. В Кодексе об административных нарушениях Грузии содержится положение, согласно которому рассмотрение административных дел основывается на равенстве граждан.
B. Obstacles to achieving durable solutions to internal displacement in Georgia В. Препятствия на пути достижения долговременных решений проблемы внутреннего перемещения в Грузии
In Georgia, UNODC participated in an inter-agency prison assessment requested by the Government, focusing on compliance with international standards and norms concerning prison management and the treatment of prisoners. В Грузии УНП ООН приняло участие в межучрежденческом исследовании по оценке состояния тюрем, которое было проведено по просьбе грузинского правительства с целью оценки выполнения международных стандартов и норм в области управления тюрьмами и обращения с осужденными.
Roma and ethnic/national minority girls face barriers particularly at the secondary level (e.g. in Bosnia Herzegovina, Georgia, Slovenia, Ukraine). Девочки из числа рома и этнических/национальных меньшинств сталкиваются с препятствиями, особенно на уровне среднего образования (например, в Боснии и Герцеговине, Грузии, Словении, Украине).
Some countries still do not have a national mechanism as outlined in the Beijing Platform for Action (e.g. Armenia, Belarus, Georgia). В некоторых странах до сих пор не создан национальный механизм, который предусмотрен Пекинской платформой действий (например, в Армении, Беларуси, Грузии).
In Georgia, 17 per cent of women marry before the age of 18. В Грузии 17% женщин вступают в брак до наступления возраста 18 лет.
The reference year for the change in Switzerland is 1997 and in Georgia 2000. Базисным годом для изменений в Швейцарии является 1997 год, а в Грузии - 2000 год.
It invited Georgia to prepare a detailed list of host country resource requirements for consideration, including for fund-raising purposes, by CEP at its twentieth session. Он предложил Грузии подготовить подробный перечень потребностей принимающей страны в ресурсах для рассмотрения КЭП на ее двадцатой сессии, в том числе для целей привлечения средств.
In 2011, residence permits granted to citizens of Georgia, Tajikistan and Vietnam increased by almost 40 per cent. Почти на 40% больше, чем в 2011 году, было выдано видов на жительство гражданам Грузии, Таджикистана и Вьетнама.
These publications were developed in close consultation with users and producers of gender statistics in Georgia and have been respectively widely shared with government structures, academia, NGOs and international organizations. Эти публикации были разработаны на основе активных консультаций с пользователями и составителями материалов гендерной статистики в Грузии и соответственно широко распространялись среди государственных учреждений, представителей научных кругов, НПО и международных организаций.
This was the nationwide survey with a sample that provided information for the whole of Georgia. Оно было организовано в виде обследования в масштабах всей страны с выделением выборочной совокупности, дающей представление о всей Грузии.
The 2007-2008, 2009-2010 and 2011-2012 Anti-Trafficking Action Plans were elaborated as a result of close cooperation of the Government of Georgia, international organizations and NGOs. В результате тесного сотрудничества между правительством Грузии, международными организациями и НПО были разработаны планы действий по борьбе с торговлей людьми на 2007-2008, 2009-2010 и 2011-2012 годы.
According to the legislation of Georgia a retirement age for man is 65 and for woman - 60. В соответствии с законодательством Грузии для мужчин пенсионный возраст составляет 65 лет, для женщин - 60 лет.
Reduction of unemployment and jobs creation is one of the main priorities of the Government of Georgia for reduction of poverty. Снижение безработицы и создание рабочих мест относятся к числу главных приоритетных задач правительства Грузии в области сокращения масштабов нищеты.
Maternal mortality rate reported as a part of RH survey conducted in Georgia in 2006 was nearly three times more than the data reported through official channels. Уровень материнской смертности по данным обследования РЗ, проведенного в Грузии в 2006 году, превысил официальный показатель почти в три раза.
In the reporting period, women accounted for ca. 40 per cent of those applying for refugee of them came from Russia, Georgia and Ukraine. В отчетный период среди тех, кто обратился с просьбой о предоставлении статуса беженца, примерно 40% составляли женщины, в основном из России, Грузии и Украины.
I found her on the bus stop two days out of Georgia... barefoot, country as a chicken coop. Я нашел ее на автобусной остановке два дня из Грузии, босиком, страна, как курятник.
In general, the central intrigue of this conference, like the NATO summit, is Membership Action Plan for Ukraine and Georgia. Вообще главная интрига этой конференции, как и саммита НАТО - это вопросы о ПДЧ для Украины и Грузии.
We've intercepted chatter that tells us they plan to use the weapon in the next 24 hours to declare their independence from Russia and Georgia. Мы перехватили информацию, которая говорит нам что они планируют использовать оружие в течении 24-ех часов и обозначить свою независимость от России и Грузии.