Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The Counter-terrorist Center of the Ministry of Security of Georgia obtained information on the foreign citizen who intended to seize hostage of a foreign diplomat to Georgia to take vengeance. Контртеррористический центр Министерства государственной безопасности Грузии получил информацию об иностранном гражданине, который намеревался захватить иностранного дипломата в Грузии в качестве заложника с целью отмщения.
Signed for and on behalf of Georgia by A. Chikvaidze, Minister of Foreign Affairs of Georgia. От имени Грузии подписал А. Чикваидзе, министр иностранных дел Грузии.
Following the amendment entered into the Constitution of Georgia in February 2004, citizenship of Georgia may be granted to a foreign citizen by the Presidential Decree. После внесения поправки в Конституцию Грузии в феврале 2004 года гражданство Грузии может быть предоставлено иностранцу указом президента.
This ministry first appeared in Georgian politics in 1918 when the first leader of the Democratic Republic of Georgia Noe Zhordania formed the first Cabinet of Georgia. Это ведомство впервые появилось в грузинской политике в 1918 году, когда первый лидер Демократической Республики Грузии Ной Жордания сформировал первый кабинет Грузии.
In 1991 he volunteered in the National Guard of Georgia, with which he took part in the conflicts in post-Soviet Georgia. В 1991 году вступил добровольцем в Национальную гвардию Грузии, участвовал в вооружённых конфликтах в постсоветской Грузии.
It normally takes place in late September in eastern Georgia and in mid-October in western Georgia. Это событие происходит обычно в конце сентября в восточной Грузии и в середине октября в западной Грузии.
A few days later, supporters of former president kidnapped four observers from the United Nations Observer Mission in Georgia from their compound in Zugdidi in western Georgia. Несколько дней спустя, сторонники экс-президента похитили четырёх наблюдателей от Миссии наблюдателей ООН в Грузии от их соединения в Зугдиди в Западной Грузии.
The World Congress of the Nations of Georgia - public association of Georgians, living in Georgia and abroad; established in March 2009. Всемирный конгресс народов Грузии (ВКНГ) - общественное объединение грузин, проживающих в Грузии и за её пределами; учрежден в марте 2009 года.
At the request of the Permanent Representative of Georgia to the United Nations, the Security Council met on 19 October to reassess the situation in Georgia. По просьбе Постоянного представителя Грузии при Организации Объединенных Наций Совет Безопасности провел 19 октября заседание для рассмотрения положения в Грузии.
The solution should show respect for the territorial integrity of Georgia and the necessity of granting maximum autonomy for Abkhazia, which would permit the Abkhazians to express their identity within Georgia. Такое решение должно предусматривать уважение территориальной целостности Грузии и необходимость предоставления максимальной автономии Абхазии, которая позволила бы абхазцам выражать свою самобытность в пределах Грузии.
The Constitution and legislation of Georgia, in full conformity with the principles of international law, provide for the citizens of Georgia immediate exercise of both active and passive electoral rights. Конституция и законодательство Грузии в полном соответствии с принципами международного права предоставляют гражданам Грузии возможность непосредственного осуществления как активных, так и пассивных избирательных прав.
In his weekly address to the people of Georgia, President Eduard Shevardnadze elaborated on the implementation of the 31 July resolution of the Security Council on Georgia. В своем ежедневном обращении к народу Грузии президент Эдуард Шеварднадзе подробно остановился на вопросе об осуществлении резолюции Совета Безопасности по Грузии от 31 июля.
We believe that at a time of the Secretary-General's pending interim report on Georgia, the international community should unequivocally denounce this adventurist step of the Abkhaz authorities and take serious measures to prevent another conflagration in Georgia. Мы полагаем, что в ожидании представления Генеральным секретарем очередного доклада по Грузии международному сообществу следует безоговорочно осудить этот авантюристический шаг абхазских властей и принять серьезные меры в целях недопущения еще одной вспышки конфликта в Грузии.
The people of Georgia had made the following commitment in the Constitution: "The legislation of Georgia corresponds with universally recognized norms and principles of international law. Граждане Грузии в своей Конституции заявили о том, что связывают себя следующим обязательством: «Законодательство Грузии соответствует общепризнанным принципам и нормам международного права.
The Government of Georgia re-emphasizes that the Russian side maintains a simplified border crossing with those territories that are temporarily out of the control of Georgia's central authorities. Правительство Грузии вновь подчеркивает, что российская сторона сохраняет упрощенный порядок пересечения границы с теми территориями, которые временно находятся вне контроля центральных властей Грузии.
Lack of control over the secessionist regions of Georgia limits the central Government's efforts to fulfil its commitments to restrain small arms and light weapons proliferation across the entire territory of Georgia. Невозможность контролировать сепаратистские районы Грузии ограничивает усилия центрального правительства по выполнению своих обязательств в отношении сдерживания распространения стрелкового оружия и легких вооружений по всей территории Грузии.
According to paragraph 12 of the Law of Georgia on International Treaties, the Minister for Foreign Affairs of Georgia may act without full powers on certain occasions. Согласно пункту 12 Закона Грузии о международных договорах министр иностранных дел Грузии может в ряде случаев действовать, не имея в полном объеме полномочий.
Ukraine believes that the restoration of the territorial integrity of Georgia is an essential condition for the strengthening of peace, security and stability in the Caucasus and wholeheartedly supports Georgia in its efforts to find a solution to this vitally important national problem. Украина считает восстановление территориальной целостности Грузии обязательным условием для укрепления мира, безопасности и стабильности на Кавказе и всесторонне поддерживает Грузию в решении этой жизненно важной национальной проблемы.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is concerned by the intensified violence in Abkhazia, Georgia, which has already turned into a well established sequence of deliberate acts. Министерство иностранных дел Грузии обеспокоено эскалацией насилия в Абхазии, Грузия, которое уже вылилось в целый ряд преднамеренных акций.
The first stamps of Georgia as the Democratic Republic of Georgia were issued on 26 May 1919. Первые почтовые марки Грузии были эмитированы 26 мая 1919 года.
I have the honour to transmit herewith the report of the Organization for Security and Cooperation in Europe mission to Georgia regarding the bombing of the territory of Georgia on 6 August 2007. Имею честь настоящим препроводить отчет Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Грузии, касающийся бомбардировки территории Грузии 6 августа 2007 года.
The Government of Georgia wishes to register the fact that it does not fully share the Committee's concern about the situation of minorities in Georgia. Правительство Грузии считает необходимым отметить, что не может в полной мере разделить озабоченность Комитета положением меньшинств в Грузии.
According to the information available, for the time being no women-citizens of Georgia is presented at the UN bodies outside Georgia. По имеющимся данным, в настоящее время ни одна гражданка Грузии не работает в органах Организации Объединенных Наций за пределами Грузии.
The entire population of Georgia is entitled to the same civil rights and social benefits, and the Government of Georgia seeks to improve access for all. Все население Грузии имеет право на одинаковые гражданские права и социальные пособия и льготы, и правительство Грузии стремится расширить доступ к ним для всех.
Parliament of Georgia - According to a decision of the Parliament of Georgia, the Committee for Human Rights and National Minorities was established in 1995 as a permanent body. Парламент Грузии - В соответствии с решением парламента Грузии в 1995 году был создан Комитет по правам человека и национальным меньшинствам в качестве постоянного органа.