Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
In Chad and Georgia, a number of attacks targeted humanitarian personnel and assets. В Чаде и Грузии гуманитарный персонал и материальные средства подвергались неоднократным нападениям.
This approach, pioneered in Italy, is currently enforced for business registration in Armenia, Georgia and Mauritius. Этот подход, опробованный в Италии, в настоящее время внедряется в системе регистрации предприятий в Армении, Грузии и на Маврикии.
After Georgia, the top-rated countries in Eastern Europe are the former Yugoslav Republic of Macedonia, Azerbaijan and Estonia. После Грузии странами Восточной Европы, имеющими наивысший рейтинг, являются бывшая югославская Республика Македония, Азербайджан и Эстония.
The rules governing the status of migrants from Georgia were the same as for other nationals. Правила, регулирующие статус мигрантов из Грузии, те же, что и для граждан других стран.
He also noted that the report indicated that more than 100,000 migrants from Georgia were living in Azerbaijan. Из доклада он почерпнул также, что в Азербайджане проживает более 100000 мигрантов из Грузии.
UN-Habitat also participated in a mission and event in Georgia introducing the Commission's housing profile document for that country. ООН-Хабитат также приняла участие в миссии и мероприятии в Грузии, представив документ Комиссии по решению жилищных проблем в этой стране.
The country reports of Armenia, Georgia and Azerbaijan would be available for the meeting of the ENPI/SEIS Steering Committee in November 2011. Страновые доклады Армении, Грузии и Азербайджана будут представлены на совещании Руководящего комитета ЕИСП/СЕИС в ноябре 2011 года.
It was highlighted that the geographical coverage improved with inclusion of the four stations in Moldova, Armenia, Georgia and Kazakhstan. Особо подчеркивалось расширение географического охвата благодаря включению четырех станций в Молдове, Армении, Грузии и Казахстане.
The training brought together 30 national representatives involved in legal aid activities in Georgia. В учебном мероприятии приняли участие 30 национальных представителей, занимающихся в Грузии оказанием юридической помощи.
The representative of Georgia also expressed his thanks to the secretariat for providing information on a nuclear power plant construction in Armenia. Представитель Грузии также выразил благодарность секретариату за предоставление информации о строительстве атомной электростанции в Армении.
It also informed participants of its meeting with the Aarhus Centre during a recent mission to Georgia. Он также проинформировал участников о своем совещании с представителями Орхусского центра в ходе недавней миссии в Грузии.
Other countries where this initiative is being considered include: Chad, Colombia, Georgia and Nepal. Рассматривается возможность реализации данной инициативы также в Чаде, Колумбии, Грузии и Непале.
A preventive practice focusing on the efficiency of public services delivery is being developed in Georgia. Практические меры по предупреждению коррупции, нацеленные на эффективное предоставление услуг в публичном секторе, разрабатываются в Грузии.
In 2010, a State auditors' code of ethics entered into force in Georgia. В 2010 году в Грузии вступил в действие кодекс профессиональной этики для государственных ревизоров.
The Permanent National Inter-agency Anti-terrorist Commission coordinated and made recommendations for improving Georgia's counter-terrorism response and the implementation of the relevant Security Council resolutions. Постоянная национальная межучрежденческая антитеррористическая комиссия координирует ответные меры Грузии по борьбе с терроризмом и выносит рекомендации по их совершенствованию, а также следит за осуществлением соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The promotion and protection of human rights and the rule of law was a priority in Georgia's overall approach to combating terrorism. Поощрение и защита прав человека и верховенства права - это приоритет общего подхода Грузии к борьбе с терроризмом.
In addition, in Geneva he met with the Permanent Representatives of Finland, Georgia, Nepal and Sri Lanka. Кроме того, в Женеве он встретился с постоянными представителями Грузии, Непала, Финляндии и Шри-Ланки.
The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the support of the European Union. Конференция прошла под эгидой Омбудсмена Грузии при поддержке Европейского союза.
The Constitutional Court of Georgia assessed the compatibility of legislation with human rights and freedoms. Конституционный суд Грузии оценивает совместимость законодательства с правами и свободами человека.
The delegation noted that the human rights situation in these regions of Georgia was of concern to the international community. Делегация отметила, что положение в области прав человека в этих районах Грузии вызывает беспокойство международного сообщества.
Brazil invited Georgia to elaborate on possible measures to address low representation of ethnic minorities in State institutions. Бразилия предложила Грузии приложить усилия для решения проблемы низкого представительства этнических меньшинств в государственных учреждениях.
Estonia commended Georgia on improving legislation and on the standing invitation to special procedures. Эстония высоко оценила усилия Грузии по совершенствованию законодательства и по направлению постоянно действующего приглашения специальным процедурам.
It commended Georgia on its initiative to increase the independence of the media and to ensure transparency of its ownership. Эстония приветствовала инициативу Грузии по укреплению независимости средств массовой информации и обеспечению транспарентности режима их собственности.
It noted the commitment of Georgia to respecting freedom of the press but remained concerned by the limited diversity of television stations. Отметив стремление Грузии уважать свободу печати, она сохранила беспокойство в связи с ограниченным разнообразием телевизионных каналов.
It advised Georgia to seek the assistance from international institutions and friendly States, while establishing an adequate environment for the orientation of the returnees. Она посоветовала Грузии запросить помощь международных учреждений и дружественных государств при создании благоприятных условий для расселения возвращенцев.