Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
All educational institutions in the territory of Georgia must uphold the State education standards. Все имеющиеся в Грузии учебные заведения обязаны следовать принципам, разработанным государством в области образования.
At present the system of art education in Georgia consists of the following three stages: primary, secondary and higher. В настоящее время в Грузии система обучения творческим специальностям состоит из трех ступеней: начальной, средней и высшей.
It should be noted that there are unfavourable conditions regarding children's theatres in Georgia. Следует отметить, что в Грузии существуют неблагоприятные условия для функционирования детских театров.
In Georgia, a law "on the social security of invalids" has been received by the Parliament. В Грузии на рассмотрение парламента был представлен закон о социальном страховании инвалидов.
The provisions regarding the investigative and court procedures are contained in the Code of Criminal Procedure of Georgia. Положения, касающиеся следственных и судебных процедур, содержатся в Уголовно-процессуальном кодексе Грузии.
There is a two-tier system for examining cases in Georgia. В Грузии существует двухступенчатая система рассмотрения дел.
In Georgia the institute of alternative to court action and penalties is provided for children who have committed crimes and offences. В Грузии существует возможность применения альтернативных судебных решений и наказаний в отношении несовершеннолетних, совершивших преступления и правонарушения.
Drug abuse has become a national danger for Georgia. Проблема злоупотребления наркотиками приобрела в Грузии угрожающие масштабы.
Prior to the armed conflict, the population of the Abkhazian Autonomous Republic, which is historically an integral part of Georgia, consisted of 530,000 citizens. До вооруженного конфликта население Абхазской автономной республики, которая исторически является неотъемлемой частью Грузии, насчитывало 530000 человек.
In Georgia, the idea of building federal statehood is gaining momentum. В Грузии идея создания федеративного государства получает все большую поддержку.
Regarding Georgia, the meeting expressed the view that humanitarian needs were generally covered. В отношении Грузии на совещании было выражено мнение, что гуманитарные потребности в целом удовлетворяются.
The Government of Georgia has not responded to UNOMIG protests of some of these violations. Правительство Грузии не ответило на протесты, выраженные в МООННГ в связи с некоторыми из этих нарушений.
Elections were not held in the districts of Abkhazia where the central Government of Georgia does not exercise de facto jurisdiction. Выборы не состоялись в районах Абхазии, в которых центральное правительство Грузии не осуществляет юрисдикции де-факто.
The World Bank assists Georgia in restoring macroeconomic stability, improving living standards, strengthening public institutions in the financial sector and enhancing economic management. Всемирный банк оказывает Грузии помощь в восстановлении макроэкономической стабильности, повышении уровня жизни, укреплении государственных учреждений в финансовом секторе и совершенствовании управления экономикой.
The target group of beneficiaries comprised IDPs from Chechnya and the Prigorodny district, as well as refugees from Georgia. Целевая группа бенефициаров включала вынужденных переселенцев из Чечни и Пригородного округа, а также беженцев из Грузии.
The Government of Georgia was kept fully informed of the activities of the mission. Правительству Грузии была предоставлена полная информация о деятельности этой миссии.
We appreciate the constant support of the "Friends of Georgia" in the building of a new democratic and indivisible State. Мы ощущаем неуклонное содействие "Друзей Грузии" в строительстве нового, демократического и неделимого государства.
I am ready to meet with him again in any part of Georgia, including Abkhazia. Я готов вновь встретиться с ним в любом уголке Грузии, включая Абхазию.
The Security Council has always been committed to Georgia's territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed. Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом.
In Europe, UNDCP assisted Armenia, Georgia, Latvia and Lithuania in the finalization of their master plans. В Европе ЮНДКП оказала помощь Армении, Грузии, Латвии и Литве в доработке их генеральных планов.
In paragraph 11 of the report it is stated that foreigners in Georgia are not entitled to hold certain jobs. В пункте 11 доклада говорится, что иностранцы в Грузии не могут занимать некоторые должности.
Please give details about the implementation of the "Future of Georgia" presidential programme mentioned in paragraph 147. Расскажите о выполнении президентской программы "Будущее Грузии", о которой говорится в пункте 147.
Please describe the actual situation of food supply in Georgia. Приведите обновленные данные об обеспечении населения Грузии продуктами питания.
Look at the rogue breakaway regions in Moldova and Georgia that exist only because of the Kremlin's backing. Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля.
There was no agreement on extending the mandate of the border monitoring operation in Georgia. Еще нет договоренности о продлении мандата операции по мониторингу границы в Грузии.