President Obama nominated Kelly to succeed Richard Norland as the U.S. Ambassador to Georgia on March 12, 2015. |
12 марта 2015 года Президент США Обама назначил Келли преемником Ричардома Норландома на посту посла США в Грузии. |
FC Torpedo Kutaisi is a Georgian professional football club based in Kutaisi, Georgia's second largest city. |
«Торпедо» (груз. ტორპედო ქუთაისი) - грузинский футбольный клуб из Кутаиси, второго по величине города Грузии. |
During his service in Moscow Hirdman was simultaneously accredited as ambassador to Belarus, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Во время службы в Москве Хирдман одновременно был аккредитован в качестве посла Швеции в Беларуси, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане. |
Apart of Russia, Georgia's breakaway regions have been recognized by Nicaragua, Venezuela, Nauru, Tuvalu and Vanuatu. |
Помимо России, отколовшиеся регионы Грузии - Абхазия и Южная Осетия - были признаны Никарагуа, Венесуэлой, Науру, Тувалу и Вануату. |
The military district formed as a basis of the modern day armed forces of Armenia, Azerbaijan and Georgia. |
Часть личного состава и вооружения округа стали основой для формирования армий независимых Грузии, Армении и Азербайджана. |
Georgia has an embassy in Berlin and Germany has an embassy in Tbilisi. |
У Грузии есть посольство в Берлине, а у Германии есть посольство в Тбилиси. |
TBILISI - Given the tremendous damage that Russia has inflicted on Georgia, it is easy to conclude that the Kremlin has achieved its objectives. |
ТБИЛИСИ - Глядя на огромные разрушения, которые нанесла Россия Грузии, можно прийти к выводу, что Кремль достиг своих целей. |
But, so far, Russia has failed in its real goal - getting rid of Mikheil Saakashvili, Georgia's pro-democracy, pro-American president. |
Однако до сих пор Россия не добилась своей главной цели - избавления от Михаила Саакашвили, продемократического и проамериканского президента Грузии. |
But, as the West debates how to "punish Russia," it is vital to remember that the main front is still in Georgia. |
В ходе проходящих сейчас дебатов о том, как «наказать Россию», важно помнить, что главная линия фронта все еще находится в Грузии. |
Even if delayed until next year, its immediate proposal by Bush and endorsement by both presidential candidates would help morale in Georgia. |
Даже если этот вопрос будет отложен на следующий год, незамедлительное предложение Буша и поддержка со стороны обоих кандидатов окажет моральную поддержку Грузии. |
The war in Georgia could not have happened if America had not mishandled its global hegemony so disastrously. |
Войны в Грузии могло бы и не быть, если бы Америка столь сильно не переоценила свою глобальную гегемонию. |
Shortly afterwards, the 1924 August Uprising broke out in several regions of Georgia against the Soviet Union and lasted for three weeks. |
Вскоре после этого, в августе 1924 года в ряде регионов Грузии вспыхнуло восстание против Советского Союза, длившееся около трёх недель. |
From 1887 to 1917, he lectured on the history of Georgia at various prestigious schools in Tbilisi, including the Tbilisi Gymnasium for Nobility. |
В 1887-1917 годах читал лекции по истории Грузии в различных престижных школах Тбилиси, в том числе и в Тбилисской гимназии для дворянства. |
These developments are significant, as they mark Georgia's increasing contribution to the peaceful uses of outer space, in cooperation with the Russian Federation. |
Это событие является событием большой важности, поскольку знаменует собой все возрастающий вклад Грузии в использование космического пространства в мирных целях в сотрудничестве с Российской Федерацией. |
Russia has set forth various reasons to justify its armed intervention in Georgia, where the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia are nonetheless under Georgian sovereignty. |
Россия высказала различные доводы в оправдание своего военного вторжения в Грузию, в которой отколовшиеся регионы Абхазии и Южной Осетии, тем не менее, находятся под суверенитетом Грузии. |
You have any relatives in Georgia? |
У тебя в Грузии родни нет? |
United Nations Observer Mission in Georgia: income |
в Грузии: поступления и расходы за период с |
Observer Mission in Georgia and the Commonwealth of |
Объединенных Наций по наблюдению в Грузии и миротворческими |
Since late 1993, the Department of Humanitarian Affairs has focused humanitarian assistance efforts on four newly independent States: Tajikistan, Armenia, Azerbaijan and Georgia. |
Начиная с последних месяцев 1993 года усилия Департамента по гуманитарным вопросам в области оказания гуманитарной помощи сосредоточиваются на четырех новых независимых государствах: Таджикистане, Армении, Азербайджане и Грузии. |
IN GEORGIA FOR THE PERIOD FROM 7 AUGUST 1993 TO |
НАБЛЮДЕНИЮ В ГРУЗИИ НА ПЕРИОД С 7 АВГУСТА 1993 ГОДА ПО |
Mission in Georgia: 1 April-30 June 1994. 44 |
Объединенных Наций по наблюдению в Грузии: 1 апреля-30 июня 1994 года 46 |
A status-of-mission agreement with the Government of Georgia, and necessary arrangements with the Abkhaz authorities in Gudauta would therefore be required to enable UNOMIG to function effectively. |
Таким образом, чтобы обеспечить МООННГ возможности для эффективной работы необходимо будет заключить соглашение о статусе миссии с правительством Грузии, а также необходимые договоренности с абхазскими властями в Гудауте. |
Regretfully, I need to mention that the United Nations Security Council has not yet presented its evaluation of these tragic events that have befallen Georgia. |
К сожалению, я вынужден напомнить, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций еще не дал своей оценки этим трагическим событиям, выпавшим на долю Грузии. |
Mission in Georgia for a three-month period |
по наблюдению в Грузии за три месяца |
We have lent our good offices to Ukraine, where a CSCE mission will be instituted, and to Georgia for the crises in South Ossetia and Abkhazia. |
Мы оказали добрые услуги Украине, где будет организована миссия СБСЕ, а также Грузии в связи с кризисом в Северной Осетии и Абхазии. |