Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Georgia - Страны"

Примеры: Georgia - Страны
The Convention entered into force for Georgia in November 1994. Для нашей страны она вступила в силу в ноябре того же года.
The table below shows the principal public health indicators in Georgia. Ниже, в виде таблиц, приводятся основные показатели, характеризующие состояние здоровья населения страны.
The National Security Council is a constitutional advisory body headed by the President of Georgia. Совет национальной безопасности является конституционным совещательным органом, возглавляемым Президентом страны.
In all, 3.8 per cent of the population of Georgia, mostly living in the towns, receives such assistance. Означенную помощь получает 3,8 процента всего населения страны, проживающего преимущественно в городах.
The participants in the training courses included directors of law enforcement agencies and procurator's offices from approximately 50 districts of Georgia. В числе участников тренинга были руководящие работники правоохранительных органов и прокуратуры примерно 50 районов страны.
A child adopted abroad enjoys the same guarantees as a child adopted inside Georgia. Ребенок, усыновленный за рубеж, пользуется теми же гарантиями, что и ребенок, усыновленный внутри страны.
In this connection the President of Georgia has adopted a Decree whereby the obligations arising from the Convention are vested in the Ministry of Justice. В связи с этим президентом страны принят указ, согласно которому исполнение предусмотренных конвенцией функций возложено на министерство юстиции.
One of Georgia's key development tasks is overcoming poverty. Одной из центральных задач развития страны является преодоление бедности.
At the end of 1996, about 45 per cent of the inhabitants of Georgia were economically active. На конец 1996 года около 45 процентов жителей страны составляло экономически активное население.
International migration has significantly affected Georgia since our independence. Международная миграция серьезно сказывается на Грузии с первого дня независимости нашей страны.
The Armed Forces of the Russian Federation remain in Georgia and occupy 20 per cent of the country's territory. Вооруженные силы Российской Федерации по-прежнему находятся в Грузии и оккупируют 20 процентов территории страны.
Following the war, friendly countries have rendered considerable assistance to Georgia in restoring economic stability and repairing damaged infrastructure. После войны дружественные страны оказали значительную помощь в восстановлении экономической стабильности и поврежденной инфраструктуры Грузии.
It is important for Georgia to foster the integration and engagement of all ethnic groups in the country's development process. Важно, чтобы Грузия обеспечивала интеграцию и вовлечение всех этнических групп в процесс развития страны.
Taking into account the above-mentioned, the Government of Georgia is aiming at the enhancement of the human capital quality in the country. Учитывая изложенное, правительство Грузии стремится повысить качественный уровень человеческого потенциала страны.
Within a short period of flexible administration of Georgia's economy he managed to expand his country's relations with international financial institutions. За короткий срок своего гибкого руководства экономикой Грузии он сумел расширить связи своей страны с международными финансовыми институтами.
The "Friends of Georgia" group of countries is also making concerted efforts. Страны "группы друзей Грузии" также прилагают определенные усилия.
In Europe, the Office's attention was directed towards Russia, Georgia and the Balkans. В Европе внимание Управления обращено на Россию, Грузию и Балканские страны.
Adoption of a child outside Georgia's borders is regarded as an alternative to adoption within the country. Усыновление ребенка за пределы Грузии считается альтернативным по отношению к усыновлениям внутри страны.
In Georgia the supreme goal of education and training is to promote the political, economic and cultural development of the country. В Грузии главная цель образования и подготовки заключается в содействии политическому, экономическому и культурному развитию страны.
A major cause of poverty in Georgia is unemployment, which continues to be a big problem in the country. Основной причиной бедности в Грузии является безработица, которая по-прежнему представляет собой крупную проблему для страны.
Ethnic minorities in Georgia are fully able to exercise their right to participate in the country's cultural life. Национальные меньшинства в Грузии полноценно реализуют свое право на участие в культурной жизни страны.
The single most important obstacle to Georgia's economic development continues to be the deficit of the country's balance of payments. Самым крупным препятствием для экономического развития Грузии по-прежнему является дефицит платежного баланса страны.
Currently, a substantial part of the territory of Georgia is occupied by Russian military units. В настоящее время значительная часть территории страны оккупирована российскими военными соединениями.
In 2013, the Government of Georgia requested the UNECE to prepare a Road Map for its country. В 2013 году правительство Грузии просило ЕЭК ООН подготовить "дорожную карту" для своей страны.
Ms. Kupradze (Georgia) said that the principle of gender equality was enshrined in her country's Constitution and many other laws. Г-жа Купрадзе (Грузия) говорит, что принцип гендерного равенства закреплен в Конституции и во многих других законах страны.