Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
In 1988, there were 23,916 doctors and 50,194 medical staff working in Georgia. В 1988 году в Грузии работало 23916 врачей и 50194 человека медперсонала.
Georgia has a significant cultural infrastructure which enables it to promote to the full the enjoyment of the rights set forth in this article of the Covenant. В Грузии существует значительная культурная инфраструктура, позволяющая в полной мере способствовать реализации прав, предусмотренных данной статьей Пакта.
In May-October of 1992, Mrs. Beridze was a member of the State Council of Georgia and Chief Adviser on Holding of Democratic and Pluralistic Elections. В мае-октябре 1992 года г-жа Беридзе являлась членом Государственного совета Грузии и старшим консультантом по вопросам проведения демократических и плюралистических выборов.
During the same year Mrs. Beridze was also elected as a member of the Parliament of Georgia and became the Vice-Speaker of this legislative body. В том же году г-жа Беридзе была также избрана членом парламента Грузии и стала вице-спикером этого законодательного органа.
1995 The Head of the Delegation of Georgia to the Parliament Assembly of Europe, Vienna 1995 год - глава делегации Грузии в Европейской парламентской ассамблее, Вена.
Despite acute financial problems, the Government of Georgia is making every effort to carry out its financial obligations in accordance with the Charter of the United Nations. Несмотря на серьезные финансовые проблемы, правительство Грузии прилагает все усилия для выполнения своих финансовых обязательств в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
When the Committee had acceded to the requests submitted by Guinea-Bissau and Georgia, her delegation had stressed the need to establish a mechanism allowing for equitable consideration of such requests. Когда Комитет удовлетворил просьбы Гвинеи-Бисау и Грузии, делегация Кубы подчеркнула необходимость создания механизма для справедливого рассмотрения таких просьб.
Signed on behalf of Georgia by State Minister N. Lekishvili and on behalf of Azerbaijan - by Kuliev. От имени Грузии подписан государственным министром Н. Лекишвили и от имени Азербайджана - Кулиевым.
1.2 The concept of the national information safety system has been conceived by the Ministry of Infrastructure and Development of Georgia and the Georgian National Communications Commission. В разработке концепции национальной системы информационной безопасности принимают участие министерство инфраструктуры и развития Грузии и Национальная комиссия Грузии по связи (НКГС).
The basic principles of policy of the national information safety system of Georgia is as follows: З. Основные принципы политики национальной системы информационной безопасности Грузии заключаются в следующем:
4.1 The establishment of a united information space and infrastructure, with the participation of Georgia in international processes, including the development of an international security information system. Создание единого информационного пространства и инфраструктур с участием Грузии в международных процессах, включая разработку международной системы информационной безопасности.
Main tasks of the Ministry of Infrastructure and Development of Georgia in the region of information security Основные задачи министерства инфраструктуры и развития Грузии в сфере информационной безопасности
In December 2001, the President of Georgia had issued a special decree establishing the State Inter-departmental Commission to reform law enforcement and security institutions. В декабре 2001 года президент Грузии издал специальный указ о создании Государственной межведомственной комиссии по реформе правоохранительных органов и органов безопасности.
Recently 50 female representatives from various regions of Georgia had participated in a seminar organized by a non-governmental organization in cooperation with the Council of Europe. Недавно 50 женщин, представляющие различные районы Грузии, приняли участие в семинаре, организованном одной неправительственной организацией в сотрудничестве с Советом Европы.
Mr. Scheinin said that many promising advances had been made in the area of human rights in Georgia, including the abolition of capital punishment. Г-н Шейнин говорит, что в области прав человека в Грузии было достигнуто много обнадеживающих результатов, включая отмену смертной казни.
Efforts are being made to enhance cooperation with the military experts of foreign diplomatic representations in Georgia to facilitate exchange of information in the area. Предпринимаются усилия по расширению сотрудничества с военными экспертами иностранных дипломатических представительств в Грузии в целях расширения обмена информацией в этой области.
The legislation of Georgia determines transit as the movement of goods under customs control in the customs territory of the country. Согласно законодательству Грузии, транзитная перевозка товаров через территорию страны осуществляется под контролем таможенных органов.
Numerous requests by both Georgia and Interpol for his extradition have been turned down on the grounds that the Russian law enforcement agencies were unable to establish his whereabouts. Многочисленные требования со стороны Грузии и Интерпола о его выдаче были отклонены на основании того, что российские правоохранительные органы не могут установить его местонахождение.
Paragraph 58 of the country's initial report under the Convention refers to the constitutional provision designed to ensure the development of Georgia's high mountain regions. В пункте 58 первоначального доклада по Конвенции упомянуто конституционное положение, касающееся гарантий развития высокогорных регионов Грузии.
Further details about this programme and its beneficiaries may be found in Georgia's second periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights, paragraph 95. Более подробные сведения об этой программе и ее бенефициарах содержатся во втором периодическом докладе Грузии по Международному пакту о гражданских и политических правах.
Paragraph 240 of the initial report describes the introduction in Georgia of a new system of State support for certain socially vulnerable population sectors - a form of family benefit. В пункте 240 первоначального доклада сообщалось о внедрении в Грузии новой формы государственной материальной поддержки определённых категорий социально незащищенного населения - социальной помощи.
The payment plans of Georgia and the Niger had not included provision for payments in 2003. Планы выплат Грузии и Нигерии не предусматривают осуществления выплат в 2003 году.
In order to facilitate implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the President of Georgia charged various Governmental bodies. В целях содействия осуществлению рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин президент Грузии возложил на различные правительственные органы выполнение следующих задач.
In the Office of Public Defender (Ombudsman) of Georgia there was a special Commissioner whose unit dealt with issues of human rights of women and children. В Канцелярии Народного защитника (омбудсмена) Грузии была учреждена должность специального уполномоченного, возглавляющего подразделение, занимающееся вопросами защиты прав женщин и детей.
The initial report of Georgia on the implementation of the CEDAW adequately reflects the constitutional and legislative guarantees ensuring principle of equality of men and women. Первоначальный доклад Грузии об осуществлении КЛДОЖ надлежащим образом отражает конституционные и законодательные гарантии, обеспечивающие соблюдение принципа равенства мужчин и женщин.