Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The Strategy and the Plan represent consolidated concept paper guiding criminal justice reforms and initiatives in Georgia. Стратегия и План вместе составляют концептуальный документ, служащий руководством для проведения реформ уголовного правосудия и необходимых инициатив в Грузии.
The Government of Georgia emphasizes the vulnerable position of pregnant women and child's sole or primary carers. Особое внимание правительство Грузии обращает на уязвимое положение беременных женщин и одиноких матерей.
The Government of Georgia reported that it pays particular importance to trainings for all professionals working in the field of justice. Правительство Грузии сообщает, что оно уделяет особое внимание подготовке всех профессиональных работников сферы отправления правосудия.
Ms. Viktorova (Russian Federation) said that the representative of Georgia had distorted the events of August 2008 and the subsequent period. Г-жа Викторова (Российская Федерация) говорит, что представитель Грузии искажает события августа 2008 года и последующего периода.
Furthermore, the free movement of people living within the internationally recognized borders of Georgia must be ensured. Кроме того, необходимо обеспечить свободное передвижение людей, живущих в пределах признанных на международном уровне границ Грузии.
Georgia's written and oral submissions are fully available on the website of the International Court of Justice. Письменные представления и записи устных представлений Грузии можно найти на веб-сайте Международного Суда.
Georgia's success in overcoming the plague of underdevelopment would not have been the same without its MDGs programme. Нынешний успех Грузии в преодолении болезненного отставания в развитии был бы невозможен без ее программ в области ЦРДТ.
Delegations from Georgia, the Russian Federation and the United States, as well as Abkhaz and South Ossetian representatives participated in the discussions. В переговорах принимали участие делегации Грузии, Российской Федерации и Соединенных Штатов, а также представители Абхазии и Южной Осетии.
The Russian Federation had called for separate presences of the OSCE in Georgia and in Tskhinvali. Российская Федерация призвала к созданию отдельных присутствий ОБСЕ в Грузии и Цхинвали.
The work on the second reviews of Uzbekistan and Georgia has started. Началась работа по проведению вторых обзоров по Узбекистану и Грузии.
National Series have been prepared and delivered thus far for Ukraine, Pakistan, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan. На текущий момент подготовлены и выпущены издания "Национальной серии" по Украине, Пакистану, Грузии, Азербайджану и Таджикистану.
In addition, Georgia will establish Village Development Centers to serve rural areas. Кроме того, в Грузии будут создаваться центры сельского развития для обслуживания сельских районов.
Georgia has had in place witness protection measures since 2006. Меры защиты свидетелей существуют в Грузии с 2006 года.
Article 4 of the CC establishes jurisdiction over all criminal offences committed within the territory of Georgia. Статья 4 УК устанавливает юрисдикцию в отношении всех уголовных преступлений, совершенных на территории Грузии.
Georgia has no specific provision regulating the transfer of criminal proceedings in cases of concurrent jurisdiction. В законодательстве Грузии не содержится конкретных положений, регулирующих передачу уголовного разбирательства в случае параллельной юрисдикции.
The workshop was organized in close cooperation with the regional office of the Human Rights Ombudsman of Georgia. Рабочее совещание было организовано в тесном сотрудничестве с региональным отделением Уполномоченного по правам человека Грузии.
Concerning criminal justice, the delegation stressed that judicial reform remained a cornerstone of legal reforms in Georgia. Что касается уголовного судопроизводства, то делегация подчеркнула, что судебная реформа по-прежнему является одним из ключевых элементов правовых реформ в Грузии.
Algeria welcomed the willingness of Georgia to improve the protection of women and children, especially children with disabilities and street children. Алжир приветствовал готовность Грузии обеспечить более эффективную защиту женщин и детей, особенно детей-инвалидов и безнадзорных детей.
The delegation reiterated its gratitude to all delegations and stakeholders who participated in good faith in the review of Georgia. Делегация вновь выразила благодарность всем делегациям и заинтересованным сторонам, которые добросовестно участвовали в обзоре по Грузии.
Georgia had 500,000 internally displaced persons, and peace and security was thus an important issue. Учитывая то, что в Грузии насчитывается 500 тыс. внутренне перемещенных лиц, обеспечение мира и безопасности является важным вопросом.
Participants from Georgia shared with the interested participants the benefits of such documents. Участники из Грузии рассказали заинтересованным участникам о преимуществах таких документов.
In 2006 such assistance was provided to Belgium, Georgia, Montenegro and the Philippines. В 2006 году такая помощь была оказана Бельгии, Грузии, Черногории и Филиппинам.
We now must ensure that Georgia whole and free includes all the people of South Ossetia and Abkhazia. Теперь необходимо обеспечить полное и свободное вхождение всех жителей Южной Осетии и Абхазии в состав Грузии.
In conclusion, I want to express the gratitude of Georgia for the efforts of the United Nations and its staff. В заключение от имени Грузии я хочу выразить благодарность Организации Объединенных Наций за предпринимаемые ею и ее сотрудниками усилия.
In Georgia, a national strategy for more than 220,000 IDPs was also adopted in February 2007. В Грузии в феврале 2007 года также была принята национальная стратегия в отношении более чем 220000 ВПЛ.