Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
Centre of Children's Rights of the Public Defender of Georgia was established in 2001. Центр по правам детей Народного защитника Грузии создан в 2001 году.
Government of Georgia closely cooperates with international and local NGOs with the purpose of awareness raising on gender equality. Правительство Грузии тесно сотрудничает с международными и местными неправительственными организациями с целью повышения осведомленности о проблеме гендерного равенства.
NATO delegation arrived to introduce the efforts and developments of Georgia on Gender issues in security sector. Участвовавшая в совещании делегация НАТО сделала обзор усилий и событий в Грузии, касающихся гендерной проблематики в секторе безопасности.
The rights of women in employment places are ensured by the legislation of Georgia and gender-based discrimination is considered as a breach of the legislation. Права женщин на рабочем месте гарантируются законодательством Грузии, и гендерная дискриминация расценивается как нарушение законодательства.
However, first of all, it is the Constitution of Georgia, which guarantees equality and prohibits discrimination based on ethnic and national basis. Однако в первую очередь они защищаются Конституцией Грузии, которая гарантирует равенство и запрещает дискриминацию по этническому и национальному признаку.
In December 2011, the Parliament of Georgia adopted the Law on Personal Data Protection. В декабре 2011 года Парламент Грузии принял Закон о защите персональных данных.
The Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia also provides funding for printed media in Azerbaijani, Armenian and Russian languages. Министерство культуры и охраны памятников Грузии также финансирует выпуск печатных средств массовой информации на азербайджанском, армянском и русском языках.
In 2012, the Working Group on Ethnic Minority Issues within the Central Election Commission of Georgia was established. В 2012 году при Центральной избирательной комиссии Грузии была учреждена Рабочая группа по вопросам этнических меньшинств.
Subsequently these territories were occupied by Russia as a result of armed aggression exercised against Georgia in August 2008. Впоследствии эти территории были оккупированы Россией в результате вооруженной агрессии против Грузии в августе 2008 года.
The Government of Georgia has repeatedly emphasized its firm commitment to the peaceful resolution of the conflict through political dialogue. Правительство Грузии неоднократно заявляло о своей твердой решимости разрешить конфликт мирными средствами путем политического диалога.
The Action Plan includes seven instruments that will enable communication and cooperation between all communities of Georgia and the international community. План действий включает семь инструментов, которые позволят обеспечить взаимодействие и сотрудничество между общинами Грузии и международным сообществом.
The Government of Georgia is committed to advance other mentioned instruments of engagement through identifying the means for their successful implementation and examining existing best practices. Правительство Грузии твердо намерено развивать и другие упомянутые инструменты вовлечения путем определения средств их эффективной реализации и анализа существующей наилучшей практики.
Within the Strategy, the Government of Georgia has been implementing a number of health-care programs. В рамках Стратегии правительство Грузии осуществляет ряд программ медицинского обслуживания.
The Government of Georgia took steps to ensure and ease the access to education for people residing in the occupied territories. Правительство Грузии приняло меры для обеспечения и упрощения доступа жителей оккупированных территорий к образованию.
The Government of Georgia worked on resumption of gas and irrigation water supplies to the Akhalgori and Tskhinvali region. Правительство Грузии работает над вопросом возобновления газоснабжения и подачи воды для орошения в Ахалгорский и Цхинвальский районы.
The Government of Georgia is ready to provide additional irrigation water to Georgian and Ossetian villages. Правительство Грузии готово обеспечить дополнительную подачу воды для орошения в грузинские и осетинские села.
The process was coordinated and the draft law was prepared by the Ministry of Justice of Georgia. Этот процесс координировался Министерством юстиции Грузии, которое также готовило законопроект.
Following the completion of this inclusive process of consultations with relevant stakeholders, the Draft Law was presented to the Parliament of Georgia. После завершения этого всеобъемлющего процесса консультаций с заинтересованными сторонами законопроект был представлен на рассмотрение парламента Грузии.
According to the Law any form of discrimination, be it direct or indirect, shall be prohibited in Georgia. В соответствии с Законом в Грузии запрещается любая форма дискриминации, будь то прямая или косвенная дискриминация.
Elimination of discrimination and ensuring of equality shall be monitored and controlled by the Public Defender of Georgia. Ликвидация дискриминации и обеспечение равенства отслеживается и контролируется Народным защитником Грузии.
Combating the violations of human rights based on religious, ethnic and other motives is the priority for the law enforcement bodies of Georgia. Борьба с нарушениями прав человека по религиозным, этническим и другим мотивам является приоритетом правоохранительных органов Грузии.
With the aim of determining existing deficiencies and weaknesses within the system, large-scale testing of operative staff was conducted throughout Georgia. В целях определения имеющихся недостатков и слабых мест в системе в Грузии была проведена крупномасштабная проверка оперативного персонала.
Constitution of Georgia protects the right of every citizen to receive education and to choose the form of education. Конституция Грузии защищает право каждого гражданина получать образование и выбирать его форму.
An estimated 30000 IDP families remain without a durable solution, including housing, across Georgia. По оценкам, в Грузии долгосрочное решение проблем, в том числе жилищных, не найдено для 30000 семей ВПЛ.
The Government of Georgia plans to provide durable solutions to the housing problems of these IDPs in the next three years. Правительство Грузии планирует найти долгосрочное решение жилищных проблем этих ВПЛ в течение следующих трех лет.