In 2016, he was awarded Ivane Javakhishvili medal for his contribution to the return of the Le Ville estate to Georgia. |
В 2016 году за вклад в возвращение Поместья Ле вилль Грузии был награжден медалью им. Иване Джавахишвили. |
He gained popularity as a fighter against serfdom and Russian colonial rule in Georgia. |
Он завоевал большую популярность благодаря своей борьбе против крепостничества и российского колониального господства в Грузии. |
Citizens of Georgia are eligible for scholarships under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. |
Граждане Грузии имеют право на получение стипендий в рамках Программы индийского технического и экономического сотрудничества. |
He spent two standout seasons at the University of Georgia. |
Провел два сезона в высшей лиге Грузии. |
Parliamentary elections were held in Georgia on May 21, 2008. |
21 мая 2008 года в Грузии прошли выборы в парламент. |
Georgia's president at the time, Eduard Shevardnadze, promised that "everything is being done to locate him". |
Президент Грузии Эдуард Шеварднадзе пообещал: «Мы всё сделаем, чтобы найти его». |
The Georgian parliamentary election of 2012 was held on 1 October 2012 in Georgia. |
Парламентские выборы в Грузии состоялись 1 октября 2012 года. |
Since March 2012 he is a General Director of the National Parliamentary Library of Georgia. |
С 2012 г. - Генеральный директор Национальной парламентской библиотеки Грузии. |
Between 1386 and 1403 Timur launched a series of campaigns against Georgia. |
С 1386 по 1403 год Тамерлан предпринял серию разрушительных походов против Грузии. |
It strongly encourages a resumption of negotiations for a political solution to the problem with due respect for Georgia's sovereignty and territorial integrity . |
Итальянское правительство настоятельно рекомендует возобновить переговоры о мирном урегулировании конфликта с должным уважением к суверенитету и территориальной целостности Грузии». |
The 6th Cadet Regiment is fighting for the establishment of Soviet power in Georgia. |
В этом же году 6-й курсантский полк ведет бои за установление Советской власти в Грузии. |
In 1932 he joined the Union of Artists of Georgia. |
В 1932 году вступил в Союз Художников Грузии. |
In 1998 he was awarded the State Prize of Georgia posthumously. |
В 1998 году посмертно удостоен Государственной премии Грузии. |
Georgia's attendance at the meeting was opposed by Russia, and therefore the former was not present. |
Россия выступила против присутствия Грузии на встрече, поэтому после первого заседания в оставшихся Грузия не участвовала. |
He graduated from the Open Humanitarian University of Georgia, Faculty of Law, with qualification of a lawyer in 1996. |
В 1996 году окончил Открытый гуманитарный институт Грузии по специальности правоведения, квалификация - юрист. |
The Flag of Georgia also features the Saint George's Cross. |
На государственном флаге Грузии также присутствует георгиевский крест. |
For many years he was invited to work as a professor at different leading universities in Georgia and abroad. |
В течение многих лет он был приглашен и работал профессором в разных университетах Грузии и других стран. |
"The Yezidi Kurds and Assyrians of Georgia: The Problem of Diasporas and Integration into Contemporary Society" (PDF). |
Курды-езиды и ассирийцы Грузии: Проблемы диаспор и возможность интеграции в современное общество (рус.).. |
In 1998 - February 2003 he had been deputy defense minister of Georgia. |
С 1998 года по февраль 2003 года он занимал должность замминистра обороны Грузии. |
The deadline, the terms and other aspects related to withdrawal of Russian military bases from Georgia must be negotiated. |
Сроки, условия и прочие вопросы вывода российских военных баз из Грузии - это предмет переговоров. |
There was proposed a motion of a voluntary resignation of Mikheil Saakashvili from the post of President of Georgia. |
Выдвигается предложение о добровольной отставке Михаила Саакашвили с поста президента Грузии. |
Chernovetsky actively participates in the daily life of Georgia. |
Черновецкий активно участвует в ежедневной жизни Грузии. |
Mexico has not recognized the independence of Abkhazia nor South Ossetia and sees them as integral parts of Georgia. |
Мексика не признаёт независимость Абхазии и Южной Осетии и считает их неотъемлемой частью Грузии. |
After studying at the Tbilisi State University of Georgia he joined the diplomatic Academy. |
После учебы в Тбилисском государственном университете Грузии поступил в дипломатическую академию. |
The Confederation responded by declaring war on Georgia and by sending hundreds of its fighters to the Abkhaz side. |
Конфедерация ответила на просьбу, объявив войну Грузии и послав сотни добровольцев абхазской стороне. |