Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The disintegration of Georgia is in no one's interest. Никто не заинтересован в распаде Грузии.
Cambodia also regrets the renewal of conflicts in Somalia, Angola and Georgia. Камбоджа также сожалеет по поводу возобновления конфликтов в Сомали, Анголе и Грузии.
The tragedies of Bosnia and Herzegovina and of Georgia alert us to inconsiderate and irresponsible attempts to gain political capital from nationalistic sentiments. Трагедии в Боснии и Герцеговине и в Грузии привлекают наше внимание к необдуманным и безответственным попыткам приобрести политический капитал благодаря националистическим чувствам.
Internal strife continues without let up in Tajikistan and Georgia and the war between Armenia and Azerbaijan has grown even more vicious. Внутренняя борьба не стихает в Таджикистане и в Грузии, а война между Арменией и Азербайджаном приняла еще более ожесточенный характер.
Georgia was facing specific obstacles in its efforts to transform the economy as a result of the conflict in the Abkhazian region. Что касается Грузии, то эта страна в своих преобразованиях сталкивается с особыми проблемами, обусловленными конфликтом в регионе Абхазии.
The current conflicts in Georgia and Azerbaijan are unequivocal proof of this. Нынешние конфликты в Грузии и Азербайджане однозначно подтверждают это.
In Georgia, women have a higher level of education than men. Уровень образования в Грузии у женщины выше, чем у мужчин.
Incidentally, they account for 39 per cent of Georgia's technical intelligentsia. Кстати, они составляют 39% технической интеллигенции Грузии.
Landmines are also widely used in the conflict in Abkhazia, Georgia. Широко используются мины в конфликте в Грузии, Абхазии.
Georgia is home to 94 different nationalities. На территории Грузии проживают представители 94 национальностей.
Georgia has no purely feminist movement that confines itself to feminist problems. Чисто феминистского движения, которое ограничивалось бы соответствующими проблемами, в Грузии нет.
It should be noted that in Georgia there is a traditional respect for freedom of religion. Следует отметить, что свобода религии традиционно уважается в Грузии.
Article 14 of the new Constitution of Georgia directly reflects the requirements of this article of the Covenant. Статья 14 новой Конституции Грузии непосредственно откликается на требования данной статьи Пакта.
In Georgia the rights of minorities are protected by article 38 of the new Constitution. Права меньшинств в Грузии обеспечиваются статьей 38 новой Конституции Республики.
It should be noted that in Georgia the conditions are propitious for implementing the principles of this Bill. Следует отметить, что в Грузии существуют достаточные условия для реализации положений, заложенных в законопроект.
The reserve list would include the reports of India (third) and Georgia (initial). В резервный список были включены доклады Индии (третий периодический) и Грузии (первоначальный).
Progress towards a resolution of the conflict in Georgia was slow. Прогресс в деле урегулирования конфликта в Грузии протекает медленно.
Georgia has made enormous efforts to introduce the notion of aggressive separatism into the agenda of the world. Грузии стоило немало усилий, чтобы включить понятие "агрессивного сепаратизма" в международную повестку дня.
The "Friends of Georgia" group of countries is also making concerted efforts. Страны "группы друзей Грузии" также прилагают определенные усилия.
We have repeatedly declared Georgia's position on the settlement of this conflict and the determination of Abkhazia's status. Мы неоднократно заявляли о позиции Грузии по вопросу урегулирования этого конфликта и определению статуса Абхазии.
For Guatemala, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan, we have received only half the funds we need. Что касается Гватемалы, Грузии, Азербайджана и Таджикистана, то мы получили лишь половину необходимых нам средств.
Against this background, the Secretary-General outlined two options for the structure of a peace-keeping force in Georgia. С учетом этого Генеральный секретарь сформулировал два возможных варианта организации сил по поддержанию мира в Грузии.
The Department of Humanitarian Affairs has included humanitarian activities for Georgia in two donor appeals which it has coordinated since 1994. Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата включил гуманитарные мероприятия для Грузии в два призыва к донорам, которые он координирует с 1994 года.
The EU has had a long-term confidence-building programme in Georgia, aimed at building capacity among a range of peacebuilding non-governmental organizations. ЕС осуществляет долговременную программу укрепления доверия в Грузии, направленную на укрепление потенциала среди неправительственных организаций, занимающихся миростроительством.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia urges the Russian Federation to take decisive steps to halt these provocative actions. Министерство иностранных дел Грузии призывает Российскую сторону предпринять решительные шаги для пресечения подобных провокационных действий.