Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
On behalf of the Government and people of Georgia, I want to express our gratitude for your continued efforts to help reach a comprehensive political settlement in Abkhazia, Georgia. От имени правительства и народа Грузии я хотел бы выразить нашу благодарность за Ваши постоянные усилия по содействию достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Абхазии, Грузия.
Georgia calls on the international community to give a due assessment of Russia's destructive actions and activate efforts for the prevention of the occupation and annexation of Georgia's integral territories. Грузия призывает международное сообщество дать должную оценку деструктивным действиям России и активизировать усилия по предотвращению оккупации и аннексии неотъемлемых частей территории Грузии.
Georgia acknowledges and protects universally recognized human rights and freedoms and strives to uphold the welfare and prosperity of the people of Georgia. Грузия признает и защищает универсальные права и свободы человека и стремится к благополучию и процветанию всего населения Грузии.
Georgia supports the recommendation as it is consistent with Georgia's practice and policy of promoting the rights of minorities, including those of the Armenian minority. Грузия поддерживает эту рекомендацию, поскольку она согласуется с практикой и политикой Грузии в области поощрения прав меньшинств, включая права армянского меньшинства.
Georgia has tried on numerous occasions to draw the attention of the international community to the destructive policy that the Russian Federation is pursuing towards regions of Georgia. Грузия неоднократно пыталась привлечь внимание международного сообщества к деструктивной политике, которую Российская Федерация проводит по отношению к регионам Грузии.
In particular, the Russian Federation, through military intervention in Abkhazia, Georgia, carries out annexation of this inalienable and internationally recognized part of Georgia. В частности, Российская Федерация, совершив военную интервенцию в Абхазии, Грузия, осуществляет аннексию этой неотъемлемой и международно признанной части Грузии.
Following the Presidential elections in Georgia on 5 January 2008, the aforementioned creation of the Office of the State Minister for Reintegration correlated with the peaceful policies being pursued by Georgia. После президентских выборов в Грузии 5 января 2008 года вышеупомянутое создание ведомства государственного министра по вопросам реинтеграции вытекало из мирной политики, проводимой Грузией.
Georgia reported that the status, duties, rights and obligations of public functionaries in Georgia is defined under the Law on Public Service. Грузия сообщила, что статус, функции, права и обязанности государственных служащих в Грузии определяются в соответствии с Законом о государственной службе.
The recent evolution of the relations between the European Union and Georgia enables Georgia to look confidently towards the future. Развитие отношений между Европейским союзом и Грузией в последнее время позволяет Грузии с уверенностью смотреть с будущее.
Just several days ago, Georgia protested large-scale military exercises started by the Russian Federation in Georgia's occupied region of Tskhinvali on 5 December 2014. Всего несколько дней назад Грузия заявила протест в связи с крупномасштабными военными учениями, начатыми 5 декабря 2014 года Российской Федерацией в оккупированном Цхинвальском регионе Грузии.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that a large number of Africans lived in Georgia and some were even media figures. Г-н Чиаберашвили (Грузия) отвечает, что в Грузии живет много африканцев и что некоторые из них даже являются публичными людьми.
The President of Georgia said that demanding his signature on such a document was absurd, because Georgia does not use force against its own people. Президент Грузии как-то сказал, что требовать от него подписать подобный документ - это нонсенс, потому что Грузия не применяет силу против своего народа.
The Government of Georgia reported that capital punishment as a sentence is prohibited by article 15(2) of Constitution of Georgia. Правительство Грузии сообщает, что осуждение на смертную казнь запрещено согласно статье 15(2) Конституции.
Source: Ministry of Labour, Health and Social Affairs of Georgia; Ministry of Education and Science of Georgia. Источник: Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты; Министерство образования и науки Грузии.
Russia's efforts to sow discord resulted in a series of civil confrontations both in the autonomous areas of Georgia and in Georgia's capital, Tbilisi. Попытки России посеять рознь привели к ряду гражданских столкновений в автономных районах и столице Грузии Тбилиси.
UNFPA Georgia also partnered with the Patriarchate of Georgia to provide assistance and family dignity kits to more than 2,000 families, covering 8,000 internally displaced persons. В Патриархии Грузии ЮНФПА оказал помощь и обеспечил семейными наборами предметов личной гигиены более чем 2000 семей, насчитывающих 8000 внутренне перемещенных лиц.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is extremely concerned by this matter and demands that the Russian Government comply with the commitments it has undertaken, withdraw its armed forces from the territory of Georgia and deoccupy Georgia's regions. Министерство иностранных дел Грузии крайне озабочено этим вопросом и требует, чтобы российское правительство выполняло взятые на себя обязательства, вывело свои вооруженные силы с территории Грузии и прекратило оккупацию регионов Грузии.
The first Ministry of Justice of independent Georgian Republic was established when the National Council of Georgia adopted an Act of Independence of Georgia on May 26, 1918 which functioned up until annexation of Georgia to Soviet Russia in 1921. Первое Министерство юстиции независимой Грузинской республики было создано, когда Национальный Совет Грузии принял Акт о независимости Грузии 26 мая 1918, которая функционировала до присоединения Грузии к Советской России в 1921 году.
Let me close by reiterating a fundamental tenet of this Council's engagement on issues that affect Georgia: support for Georgia's sovereignty and territorial integrity. Позвольте мне в завершение подтвердить основополагающее положение, которым данный Совет руководствуется в вопросах, затрагивающих Грузию, - необходимость поддержки суверенитета и территориальной целостности Грузии.
There remained, however, a significant difference of opinion over the issue of the territorial integrity of Georgia and the relationship of Abkhazia to Georgia. Тем не менее осталось значительное расхождение в мнениях по вопросу о территориальной целостности Грузии и о взаимоотношениях между Абхазией и Грузией.
Georgia has reason seriously to suspect that the ultimate goal of the authors of such fabrications is to involve Georgia in the conflict in the northern Caucasus. У Грузинской стороны есть основания для серьезных подозрений, что конечной целью авторов подобных измышлений является втягивание Грузии в конфликт на Северном Кавказе.
The territorial integrity of Georgia was affirmed by the United Nations when it accepted Georgia as a Member on 31 July 1992. Территориальная целостность Грузии была гарантирована Организацией Объединенных Наций, принявшей Грузию в ряды своих членов 31 июля 1992 года.
So, additional troops were sent to Georgia, and they are still engaged in the task of removing Georgia from South Ossetia. Поэтому в Грузию были введены дополнительные силы, которые продолжали и продолжают решать задачу вытеснения Грузии с территории Южной Осетии.
Recent fighting had erupted in the territory of the Russian Federation, 100 km from the border with Georgia, and thus Georgia could not be blamed. Недавние боевые действия развернулись на территории Российской Федерации, в 100 километрах от границы с Грузией, поэтому вины Грузии в этом нет.
Georgia will only retain the right to self-defence in the case of new military attacks against the Georgian Government and people of Georgia. Грузия сохранит за собой лишь право на самооборону в случае новых военных нападений на грузинское правительство и народ Грузии.