Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
That situation revealed the serious deficiencies of the entire peace-building process in Georgia. Такое положение свидетельствует об огромных трудностях процесса укрепления мира в Грузии.
The year 1995 was indeed the turning point in Georgia's new era. В новейшей истории Грузии переломным явился 1995 год.
On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia. Напротив, ПДЧ предъявит высокие требования к Украине и Грузии.
During my last visit to Tbilisi, I participated in a meeting of the Government of Georgia. Во время моего последнего посещения Тбилиси я принял участие в заседании правительства Грузии.
We request that the Fifth Committee discuss the possibility of granting Georgia the right to vote in the General Assembly during the fifty-fourth session. Мы просим Пятый комитет обсудить возможность предоставления Грузии права голоса в Генеральной Ассамблее на время проведения пятьдесят четвертой сессии.
That had nothing to do with making a judgement on the ability of Georgia to pay its assessed contributions. Это не имеет никакого отношения к решению о способности Грузии выплатить ее начисленные взносы.
She noted, in particular, the departure from standard practice with regard to the question of East Timor and the request by Georgia. Она отмечает, в частности, отход от обычной практики в отношении вопроса о Восточном Тиморе и просьбы Грузии.
Shevardnadze also nurtured Georgia's dream to be a transport and energy bridge to the West. Воплотил Шеварднадзе и мечту Грузии стать мостом на Запад для транспорта и энергоресурсов.
Better still, they don't owe anything to Georgia's old power brokers. Что еще лучше, они ничего не должны старой власти Грузии.
The Georgian delegation proposed to organize training courses for trainers in Tbilisi (Georgia). Делегация Грузии предлагает организовать курсы по подготовке инструкторов в Тбилиси, Грузия.
He welcomed the role played by United Nations observers cooperating with the CIS peacekeeping forces deployed in Georgia and Tajikistan. Она удовлетворена уровнем взаимодействия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Грузии и Таджикистане с развернутыми в этих странах миротворческими контингентами СНГ.
The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. Ассамблея также постановила разрешить Грузии и Гвинее-Бисау голосовать в течение трехмесячного периода начиная с 7 октября текущего года.
But a flourishing democracy there will have inevitable spillover effects on Georgia's neighbors, Azerbaijan and Armenia. Но расцвет демократии в Грузии неизбежно приведёт к улучшению положения и её соседей - Азербайджана и Армении.
It was and remains regime change in Georgia. Она хочет изменить режим в Грузии.
(b) To request the Committee on Contributions to review the cases of Georgia and Guinea-Bissau at its next session. Ь) просить Комитет по взносам рассмотреть вопросы о Грузии и Гвинее-Бисау на его следующей сессии.
The International Committee of the Red Cross is also conducting needs assessments in Afghanistan, Georgia, the Sudan and Uganda. Кроме того, Международный комитет Красного Креста проводит оценки потребностей в Афганистане, Грузии, Судане и Уганде.
A new impulse in this area was given when Georgia joined the TEM Project in 1996. Работа в этой области получила новый толчок в результате присоединения в 1996 году к проекту ТЕА Грузии.
The Government of Georgia remains committed to a peaceful solution of the conflict and applies only political means, to which there is no reasonable alternative. Правительство Грузии по-прежнему привержено мирному урегулированию конфликта и применяет только политические средства, которым нет разумной альтернативы.
Since then, the Council has met regularly, approving various new initiatives in favour of the development of Georgia. Совет проводит с тех пор регулярные встречи, утверждая разнообразные новые инициативы, способствующие развитию Грузии.
The Government of Georgia views this round of negotiations as a significant political event, the major achievement of which was the overcoming of the complex psychological barrier. Правительство Грузии рассматривает этот раунд переговоров как значительное политическое событие, крупным достижением которого стало преодоление сложного психологического барьера.
External debt has stabilized and the financial position of Georgia, even though it has not improved, remains substantially unchanged. Ситуация с внешней задолженностью стабилизировалась, а финансовое положение Грузии, хотя и не улучшилось, во многом осталось без изменений.
The enclosed text is the official statement issued by the Press Service of the President of Georgia with regard to these developments. Прилагаемый текст является официальным заявлением, распространенным пресс-службой Президента Грузии в связи с этими событиями.
I have the honour to transmit herewith my statement regarding the pending resolution of the Security Council on the situation in Georgia. Имею честь препроводить настоящим мое заявление относительно предстоящей резолюции Совета Безопасности о положении в Грузии.
Only last year, the Ministry of Health Care registered dangerous outbreaks of tuberculosis and hepatitis in western Georgia. Только в прошлом году министерство здравоохранения зарегистрировало опасные вспышки туберкулеза и гепатита в западной части Грузии.
Close cooperation marks the two organizations' involvement in Georgia. Тесными узами сотрудничества отмечена деятельность двух организаций в Грузии.