Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The security situation in and around Georgia is still very fragile. Ситуация в области безопасности в Грузии и вокруг нее по-прежнему остается весьма нестабильной.
We regret that the Security Council failed to agree on the continuation of the United Nations Observer Mission in Georgia. Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не смог договориться о продолжении работы Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
As a result, this year we lost two important international instruments for promoting stability and peaceful conflict resolution in Georgia. В результате этого в этом году мы потеряли два важнейших международных инструмента по содействию обеспечению стабильности и мирного разрешения конфликта в Грузии.
The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. Стена в Европе вызывает озабоченность не только у Грузии.
We are resolutely committed to our vision of a sovereign and unified Georgia. Мы решительно привержены нашему видению суверенной и единой Грузии.
Just a few years ago, it remained a very vibrant part of Georgia. Всего лишь несколько лет назад она была очень динамично развивающимся регионом Грузии.
And that most vibrant and successful part of Georgia has now been emptied of more than three quarters of its population. А теперь этот очень динамично и успешно развивавшийся регион Грузии оказался лишенным более чем трех четвертей своего населения.
We firmly support a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia and hope that the Geneva talks will yield positive results. Мы решительно поддерживаем мирное и прочное урегулирование конфликта в Грузии и надеемся, что Женевские переговоры приведут к положительным результатам.
Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. В Грузии и в бывшей югославской Республике Македония также было принято законодательство с целью облегчения натурализации лиц без гражданства.
Restore Georgia's jurisdiction in the region. Восстановить юрисдикцию Грузии в данном районе .
The situation in Georgia came under preliminary examination on 14 August 2008. 14 августа 2008 года в предварительном порядке была рассмотрена ситуация в Грузии.
The very name of the Convention reveals the artificial nature of Georgia's so-called claim against the Russian Federation. Даже по названию Конвенции легко понять всю искусственность так называемого «иска Грузии к России».
In response, we heard assurances that the leadership of Georgia had no aggressive intentions. В ответ мы слышали заверения о том, что никаких агрессивных планов у руководства Грузии нет.
In particular, it helps Georgia and Afghanistan in developing their national capacities. В частности, мы помогаем Грузии и Афганистану в наращивании их национального потенциала.
The Russian invasion had already had serious direct and indirect effects on Georgia's education system. Наряду с этим, российское вторжение имело прямо или косвенно тяжелые последствия для системы образования Грузии.
Russian and Ossetian troops had extended their activities to the so-called buffer zone inside Georgia. Российские и осетинские войска распространили свои действия на так называемую буферную зону внутри Грузии.
The mission in Georgia came to an end this June due to a lack of consensus among Security Council Members on mandate extension. Миссия в Грузии в июне завершилась из-за отсутствия среди членов Совета Безопасности согласия относительно продления ее мандата.
Experts from Georgia, Lithuania and the UNECE secretariat participated in the pre-mission. В предварительной миссии участвовали эксперты из Грузии и Литвы и представители секретариата ЕЭК ООН.
The National Agency of Public Registry of the Ministry of Justice of Georgia is organizing the workshop. Организует рабочее совещание Национальное агентство государственной регистрации министерства юстиции Грузии.
They include rural development programmes for mountainous and highland areas of Azerbaijan and Georgia. Они включают в себя программы развития сельских районов для горных и гористых районов Азербайджана и Грузии.
The Committee also encouraged the full involvement of Georgia's national and municipal authorities in the workshop. Комитет также рекомендовал в полной мере привлечь к участию в рабочем совещании национальные и муниципальные органы власти Грузии.
Similar programmes operate in Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Ukraine and Uzbekistan. Аналогичные программы существуют в Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Украине и Узбекистане.
The report focuses on three countries: Albania, Tajikistan, and Georgia. Основное внимание в докладе уделяется трем странам: Албании, Таджикистану и Грузии.
Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Ukraine are encouraged to evaluate and submit national data for critical loads. Армении, Азербайджану, Грузии, Казахстану, Кыргызстану и Украине рекомендуется провести оценку и представить национальные данные по критическим нагрузкам.
On 25 July, the Government of Georgia dispatched a strong detachment of police forces to disarm the defiant paramilitary leader. 25 июля правительство Грузии направило крупный полицейский отряд для разоружения непокорного лидера этого полувоенного формирования.