To date Georgia has one CDM project registered and 10 more are under consideration. |
К настоящему времени у Грузии имеется один зарегистрированный проект МЧР, и еще десять находятся на стадии рассмотрения. |
Azerbaijan and Georgia's Health ministries were advised on drafting precursor control implementing regulations. |
Министерствам здравоохранения Азербайджана и Грузии были представлены рекомендации относительно разработки положений, регулирующих осуществление мер контроля за прекурсорами. |
He welcomed steps taken to improve human rights in Burundi and Georgia. |
Оратор приветствует шаги по улучшению положения в области прав человека, предпринятые в Бурунди и Грузии. |
International migration has significantly affected Georgia since our independence. |
Международная миграция серьезно сказывается на Грузии с первого дня независимости нашей страны. |
In 2007 he did the TV movie Reverse in Georgia. |
В 2007 году он сделал телевизионный фильм «Реверс» в Грузии. |
Like most historical regions of Georgia, Odishi had fluctuating borders. |
Как и у большинства исторических регионов Грузии, границы Одиши не раз менялись. |
United Nations Observer Mission in Georgia. |
Была создана Миссия ООН по наблюдению в Грузии. |
Military operations directed against Georgia were headed by Russian officers. |
Военные операции, направленные против Грузии, осуществлялись под руководством российских офицеров. |
In Georgia, the continuing violent incidents in Abkhazia are deeply worrying. |
Что касается Грузии, то вызывают глубокую озабоченность продолжающиеся инциденты с применением насилия в Абхазии. |
One component in the restructuring process that is underway in Georgia is privatization. |
Одним из компонентов процесса структурной перестройки, проходящей в настоящее время в Грузии, является приватизация. |
The security situation in Georgia remains unstable, so we must not delay. |
Обстановка в плане безопасности в Грузии остается нестабильной, поэтому нельзя откладывать или затягивать рассмотрение этих вопросов. |
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
Georgia is sensitive to minority cultures and notable representatives of these cultures. |
Необходимо отметить, что в Грузии бережно относятся к культуре меньшинств и ее замечательным представителям. |
Representatives from Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation participated. |
В работе совещания приняли участие представители из Армении, Азербайджана, Грузии и Российской Федерации. |
Almost all wastewater treatment facilities in Georgia are inoperable. |
Практически все установки Грузии по очистке сточной воды находятся в нерабочем состоянии. |
Public opinion is firmly against using torture in Georgia. |
В Грузии активно формируется общественное мнение в отношении фактов применения пыток. |
Whatever mistakes Georgia's government made cannot justify Russia's actions. |
Какие бы ошибки не допустило правительство Грузии, они не могут оправдать действия России. |
There are no descent-based communities in Georgia. |
В Грузии нет общин, основанных на их происхождении. |
Georgia was reforming the childcare institution system. |
В Грузии преобразуется система учреждений по уходу за детьми. |
The Russian armed forces never replaced the legal authorities in either Georgia or South Ossetia. |
При этом российские вооруженные силы ни в самой Грузии, ни в Южной Осетии законные власти не подменяли. |
However Georgia still lacked an anti-discrimination law to protect traditionally discriminated minorities. |
Вместе с тем в Грузии до сих пор не принят антидискриминационный закон в целях защиты меньшинств, традиционно подвергающихся дискриминации. |
The report contains significant errors in the part related to Georgia. |
В той части этого доклада, которая касается Грузии, содержатся существенные ошибки. |
Georgia's new labour regulations help workers move to better jobs. |
Новое трудовое законодательство Грузии помогает трудящимся переходить на работу, в большей степени отвечающую их требованиям. |
Armenia and Georgia also experienced double-digit growth in 2007. |
Экономический рост, выражающийся двузначными числами, наблюдался также в Армении и Грузии. |
He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. |
Он также провел брифинг для членов Совета по Афганистану, Грузии и Косово. |