Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
Institutional reforms within the Ministry of the Interior had likewise had a positive impact on the eradication of torture and cases of ill-treatment in Georgia. Искоренению пыток и предотвращению случаев жестокого обращения в Грузии способствовали также и организационные реформы в рамках министерства внутренних дел.
Was that procedure followed in Georgia, or were there plans to introduce it? Придерживаются ли такой процедуры в Грузии или ее введение планируется?
The death penalty, which had been abolished in Georgia in 1997, was still in force in Abkhazia. Смертная казнь, которая была отменена в Грузии в 1997 году, по-прежнему применяется в Абхазии.
The elaboration of these draft laws was terminated since the elaboration of the State Concept for Gender Equality started in the Parliament of Georgia. Работа над этими законопроектами была прекращена, когда парламент Грузии приступил к разработке государственной концепции по вопросам гендерного равенства.
However the criminal Code of Georgia allows for the right of the victims of offense to enjoy compensation for the damage incurred. Вместе с тем Уголовный кодекс Грузии предусматривает право потерпевших на получение компенсации за причиненный вред.
The 2006 publication of the handbooks Women and Men in Georgia will capture the information on remunerated and non-remunerated labour, use of time budget. В издание 2006 года справочника «Женщины и мужчины в Грузии» будет включена информация об оплачиваемом и неоплачиваемом труде и использовании бюджета времени.
The Office of the Public Defender of Georgia and non-governmental organization consultation center "Sakhli" jointly monitor the operation of the above-mentioned bodies. Канцелярия Народного защитника Грузии и консультационный центр неправительственных организаций «Сахли» совместными усилиями следят за деятельностью упомянутых выше органов.
Household surveys carried out by the State Department for Statistics of Georgia cannot reveal a clear picture on the trends existing on the labour market. Обследования домохозяйств, проводимые Государственным статистическим управлением Грузии, не могут дать четкой картины тенденций, существующих на рынке труда.
The Global Foundation project involves testing pregnant women on HIV/AIDS and providing consultations for them throughout Georgia, as well as free preventive antiretroviral treatment of HIV infected mothers and infants. Проект Глобального фонда предусматривает тестирование беременных женщин на предмет выявления ВИЧ/СПИДа и предоставление им консультаций по всей Грузии, а также профилактическое антиретровирусное лечение ВИЧ-инфицированных матерей и новорожденных.
The Georgian delegation had indicated that the revision of the primary school textbooks was in itself a significant step for Georgia. Делегация Грузии сообщила, что пересмотр содержания учебников для начальной школы сам по себе является важным шагом для Грузии.
Furthermore, as there was a shortage of skilled labour in Georgia, there would be a public awareness campaign to encourage young women to enter technical schools. Далее, с учетом нехватки квалифицированных кадров в Грузии власти планируют провести массовые информационные кампании в целях привлечения молодых женщин к поступлению в технические училища.
Direct telephone contact between the Abkhaz de facto Prime Minister and the President of Georgia followed, which defused the tension and the situation began to de-escalate. За этим последовала прямая беседа по телефону между фактическим премьер-министром Абхазии и президентом Грузии, которая смягчила напряженность, и обстановка стала разряжаться.
As a member of Group of Friends of the Secretary-General for Georgia, Ukraine is concerned over the slow pace of the Georgia-Abkhaz peace process. В качестве члена Группы друзей Генерального секретаря по Грузии Украина обеспокоена медленными темпами грузинско-абхазского мирного процесса.
Some members considered that Georgia's arrears were a result of an unrealistically high initial rate of assessment and the operation of the scheme of limits in earlier years. Некоторые члены Комитета выразили мнение о том, что задолженность Грузии является результатом нереалистично высокой первоначальной ставки взносов и действия системы пределов в предыдущие годы.
To be sure, much of the general population of Georgia is experiencing economic hardship and among them there are many particularly vulnerable persons who require special assistance. Конечно, бóльшая часть основного населения Грузии испытывает экономические трудности, и среди них имеется немало уязвимых лиц, нуждающихся в специальной помощи.
The establishment of an international regional centre for the mountainous regions of the Caucasus has been proposed by the President of Georgia, as a contribution to the Year. Президент Грузии предложил в качестве вклада в проведение Международного года создать международный региональный центр для горных районов Кавказа.
The project aimed to establish centers equipped with basic technological infrastructure and led by trained staff in order to ensure educational and cultural environment for the rural population of Georgia. Проект направлен на создание центров, оснащенных основной технологической инфраструктурой, возглавляемых подготовленным персоналом в целях обеспечения образовательной и культурной среды для сельского населения Грузии.
Every three months, the Secretary-General was required to report to the Council on the situation in Georgia and Abkhazia and UNOMIG operations. Каждые три месяца Генеральный секретарь должен был отчитываться перед Советом Безопасности о положении в Грузии и Абхазии и операциях UNOMIG.
Does Article 154 of Criminal Code of Georgia Protect Journalists? Защищает ли журналистов статья 154-я Уголовного кодекса Грузии?
The NGG continued to be recognized for some time as "the legitimate Government of Georgia" by Belgium, the United Kingdom, France and Poland. НПГ продолжало признаваться в течение некоторого времени в качестве «законного правительства Грузии» Бельгией, Соединенном Королевством, Францией и Польшей.
In 1935, he became the head of the Adjarian section of the Writers' Union of Georgia. В 1935 году он стал главой Аджарской секции Союза писателей Грузии.
After the break-up of the Soviet Union, they played their first match against Georgia on 2 July 1991. Фактически образовалась после распада СССР и сыграла первую игру против сборной Грузии 2 июля 1991 года.
On September 23, 2016, he signed the Act on the Return of the Le Ville estate to Georgia. 23 сентября 2016 года им был подписан Акт о возвращении Грузии поместья Ле вилль.
Without gender equality policies the politics of the politics of close relationships of Georgia with the Europe would not be full. Без политики гендерного равноправия политика сближения Грузии с Европой не будет полноценной.
implementation and technical support of banks equipments in the territories of Armenia, Georgia, Kazakhstan and Russia. реализация и техническое обслуживание банковского оборудования на территории Армении, Грузии, Казахстана и России.