Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The report also notes that there are over 60 women's non-governmental organizations in Georgia (para. 30). В докладе также отмечается, что в Грузии насчитывается более 60 женских неправительственных организаций (пункт 30).
The Center for Women's Rights was established within the Office of the Public Defender of Georgia in January 2002. В январе 2002 года в канцелярии Народного защитника Грузии был образован Центр по правам женщин.
Family violence is one of the most widespread problems in Georgia. Насилие в семье - это одна из самых распространенных проблем в Грузии.
Domestic violence is mainly a problem in villages and small towns of Georgia. Насилие в семье - это в основном проблема деревень и маленьких городов Грузии.
The tradition of abduction of women with the purpose of marriage is still present in Georgia, mostly in remote regions. Традиция похищения женщин с целью заключения брака до сих пор существует в Грузии, главным образом в отдаленных районах.
The Labour Code of Georgia regulates public as well as private sector. Трудовой кодекс Грузии регулирует как государственный, так и частный сектора.
Systematic analysis of labour market has not been undertaken in Georgia during last several years. В последние несколько лет в Грузии не проводился систематический анализ рынка труда.
They as well as every citizen of Georgia enjoy the benefits of medical services provided by National Health-care Programmes. Они, так же как и все граждане Грузии пользуются благами медицинского обслуживания, предоставляемого в рамках национальных программ здравоохранения.
The Organic Law of Georgia on Citizenship does not contain any discriminatory provision against women. Органический закон о гражданстве Грузии не содержит никаких дискриминационных положений, направленных против женщин.
Mr. Flinterman asked if there were provisions in the Constitution of Georgia which contradicted the Convention. Г-н Флинтерман спрашивает, есть ли в Конституции Грузии положения, противоречащие Конвенции.
The constant restructuring of Georgia's national machinery for the advancement of women might have undermined the effectiveness of its activities. Постоянная перестройка национального механизма Грузии по улучшению положения женщин могла подорвать его действенность.
In recent years, very little had been done to improve the situation of internally displaced persons in Georgia. За последние годы в Грузии было сделано крайне мало для улучшения положения перемещенных внутри страны лиц.
She would like to introduce a similar type of rotation mechanism in Georgia, to facilitate coordination and raise awareness across the board. Оратор хотела бы ввести подобный механизм ротации в Грузии, что будет способствовать общему улучшению координации и повышению осведомленности.
Under the legal system of Georgia, Parliament could lay out the main directions for tackling a specific issue in a concept paper. По правовым нормам Грузии, парламент может установить основные направления решения определенного вопроса в форме документа с изложением концепции.
Lastly, he would like to know the status of Georgia's safe motherhood initiative. В заключение он интересуется ситуацией с осуществлением инициативы по обеспечению безопасного материнства в Грузии.
It was unclear whether it had been taken over by the Government of Georgia. Ему не вполне ясно, была ли данная инициатива взята на вооружение правительством Грузии.
More than 180 people have been helped to return to the Chechen Republic from Georgia. Оказано содействие в возвращении из Грузии в Чеченскую Республику более 180 человек.
The legislation of Georgia does not prohibit or restrict economic, commercial or financial relations with Cuba. Законодательство Грузии не запрещает и не ограничивает экономические, торговые или финансовые отношения с Кубой.
At the present time UNOMIG is not receiving any contributions from the Government of Georgia under the status-of-mission agreement. В настоящее время МООННГ не получает от правительства Грузии никаких взносов в соответствии с соглашением о статусе Миссии.
This is seen as a threat to sustainable urban development in Georgia. Подобная ситуация рассматривается как угроза для устойчивого развития городских районов в Грузии.
Ukraine is contributing to the settlement of the so-called frozen conflicts, specifically in Abkhazia, Georgia, and Transdniestria, Moldova. Украина вносит свой вклад в урегулирование так называемых «замороженных конфликтов», в частности в Абхазии, Грузии, Приднестровье и Молдове.
Needless to say, such acts are being carried out in flagrant violation of international law and represent an infringement of Georgia's sovereignty. Нет необходимости говорить, что подобные акции совершаются в открытое нарушение международного права и представляют собой попрание суверенитета Грузии.
Regarding European issues, the GUUAM group is concerned with a lack of progress in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. Что касается европейского вопроса, то ГУУАМ обеспокоена отсутствием прогресса в урегулировании конфликта в Абхазии и Грузии.
Their assistance is many-faceted, and these structures in particular are making a great contribution to the process of Georgia's democratic transformation. Их помощь носит многогранный характер, и эти структуры вносят особенно большой вклад в процесс демократических преобразований в Грузии.
The Government of Georgia is ready to grant Abkhazia the widest form of autonomy practised around the world today. Правительство Грузии готово предоставить Абхазии самую высокую из всех осуществляемых в современном мире степеней автономии.