Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
The change of leadership in Tbilisi has injected renewed vigour into the efforts of the Government of Georgia to resolve the country's internal conflicts. Смена руководства в Тбилиси придала новый импульс усилиям правительства Грузии, направленным на урегулирование внутренних конфликтов в стране.
The representative of business from Georgia explained how her consultancy company was involved with sustainable development issues. Представительница деловых кругов Грузии пояснила, каким образом ее консалтинговая компания занимается решением проблем устойчивого развития.
The Government of Georgia provided OHCHR with an overview of all constitutional and legislative provisions outlawing discrimination in the country. Правительство Грузии представило УВКПЧ обзор всех конституционных и законодательных положений, предусматривающих запрещение дискриминации в стране.
The Plan of Action is available on the web site of the National Security Council of Georgia (). С текстом этого Плана действий можно ознакомиться на веб-сайте Совета национальной безопасности Грузии ().
Mr. Zaal Lomtadze, vice-Minister of the Environment of Georgia was elected Chairman of the Steering Committee at the first session. Председателем Руководящего комитета на первой сессии был избран заместитель министра охраны окружающей среды Грузии г-н Заал Ломтадзе.
In 2001, land administration reviews were implemented in Armenia and Georgia. В 2001 году были проведены обзоры управления земельными ресурсами в Армении и Грузии.
2.1 The author was a supporter of the former President of Georgia, Zviad Gamsakhurdia. 2.1 Автор являлся сторонником бывшего президента Грузии Звиада Гамсахурдии.
The Government of Georgia continued its efforts to rehabilitate its roads to better link with the existing regional road network. Правительство Грузии продолжало свои усилия по реконструкции и модернизации дорог страны как звена существующей региональной автодорожной сети.
In May 2009, the Government of Georgia adopted the National Concept and Action Plan for Tolerance and Civil Integration. В мае 2009 года правительство Грузии приняло национальную концепцию и план действий для обеспечения терпимости и гражданской интеграции.
The situation in Georgia was not discussed by the Council during the month of September 2008. В сентябре 2008 года положение в Грузии не обсуждалось Советом.
Nevertheless, on 9 September, one delegation introduced a draft resolution to impose an arms embargo against Georgia. Тем не менее, 9 сентября одна из делегаций внесла на рассмотрение проект резолюции о введении в отношении Грузии эмбарго на поставки оружия.
The Secretary-General's recently appointed representative to Georgia, Antti Turunen, attended the discussions for the first time. Впервые в обсуждении принимал участие недавно назначенный представитель Генерального секретаря в Грузии Антти Турунен.
The strategy as a whole is embedded in Georgia's legal framework. Стратегия в полной мере соответствует законодательству Грузии.
The Strategy recognizes the value of - and supports - the cultural, ethnic and religious diversity of Georgia. Стратегия признает значимость и поддерживает культурное, этническое и религиозное многообразие Грузии.
The Government of Georgia will develop an action plan based on the present Strategy, in cooperation with all stakeholders. Власти Грузии при сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами разработают план действий, основанный на настоящей Стратегии.
Georgia recognizes the value of engaging the international community in the implementation of this Strategy. Для Грузии важно вовлечь в процесс осуществления Стратегии международное сообщество.
This policy was set forth in the engagement strategy approved by the Government of Georgia in January 2010. Эта политика предусмотрена в стратегии вовлечения, одобренной правительством Грузии в январе 2010 года.
Through the success of these measures, the Government of Georgia seeks to achieve reconciliation and greater trust between divided communities. За счет успешной реализации этих мер правительство Грузии планирует достичь примирения и укрепления доверия между разделенными общинами.
The Action Plan includes the legal basis necessary to implement the initiatives of the Government of Georgia. В Плане действий предусмотрена правовая основа, необходимая для осуществления инициатив правительства Грузии.
After the Action Plan is adopted, a package of legislative amendments will be drafted and submitted to the Parliament of Georgia. После утверждения Плана действий будет разработан пакет законодательных поправок, который будет представлен на рассмотрение парламента Грузии.
The CA will act in accordance with the policies of the Government of Georgia in assisting state-funded programmes. Агентство по сотрудничеству будет действовать в соответствии с политикой правительства Грузии в отношении оказания поддержки программам, финансируемым государством.
The Action Plan includes further measures to actively promote the preservation and development of Abkhaz and Ossetian cultural heritage and identity in Georgia. Планом действий предусматриваются дополнительные меры по активному поощрению сохранения и развития абхазского и осетинского культурного наследия и самобытности в Грузии.
We also commend the Government of Georgia for adopting the Action Plan for Engagement (see A/64/875, annex). Мы также воздаем должное правительству Грузии за принятие Плана действий по вовлечению (см. А/64/875, приложение).
Its implementation will demonstrate Georgia's further commitment to this issue. Его осуществление продемонстрирует дальнейшую приверженность Грузии решению этого вопроса.
The resolution deals with the plight of internally displaced persons in Georgia. Резолюция касается тяжелой участи внутренне перемещенных лиц в Грузии.