Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
Albania, Georgia, Latvia, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine demonstrated the most dramatic reduction of registration costs. Наиболее значительное снижение регистрационных расходов было отмечено в Албании, Грузии, Латвии, Российской Федерации, Румынии, Словакии и Украине.
The Government of Georgia asserted that the implementation of purely economic reforms will not bring effective results, as these reforms must be supplemented by measures aimed at improving the social welfare of the population. Правительство Грузии признало, что реализация только одних экономических реформ не принесет эффективных результатов, поэтому эти реформы должны дополняться мерами, направленными на повышение социального благосостояния населения.
The person has been granted political asylum in Georgia; лицо получило в Грузии политическое убежище;
Court reform recently carried out in Georgia strengthened guarantees of fair and impartial hearing by the courts by establishing a new instance - a court of appeal. Проведённая в Грузии судебная реформа ещё более упрочила гарантии справедливого и беспристрастного разбирательства, учредив новую для нашей страны судебную инстанцию - апелляционную.
This initiative should be supported, as put forward by the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze. Мы призываем поддержать инициативу по этому поводу, выдвинутую президентом Грузии Эдуардом Шеварднадзе.
The Steering Committee welcomed this initiative at its third session and invited the secretariat to identify donor funding for the workshop and to assist Georgia in organizing the event. На своей третьей сессии Руководящий комитет приветствовал эту инициативу и предложил секретариату определить источники спонсорского финансирования этого рабочего совещания и оказать Грузии помощь в его организации.
Urban transport in Tbilisi and in other main towns of Georgia Городской транспорт в Тбилиси и других крупных городах Грузии
Indeed, refusal to support Georgia's struggling democracy would most likely postpone democratic progress in Ukraine, Belarus, even in Russia itself. Действительно, отказ поддержать непрочную демократию в Грузии скорее всего замедлит прогресс демократии на Украине, в Беларуси и даже в самой России.
Just as surely, any sign of a retreat from democracy in Georgia and other post-Soviet states will merely fuel Russia's neo-imperial ambitions. Также определенно и то, что любой признак отступления от демократии в Грузии и других постсоветских государствах только укрепит нео-имперские амбиции России.
Instead, the war's root cause was Georgia's desire to align itself with the West and Russia's determination to stop it. В действительности, основной причиной войны было желание Грузии сотрудничать с Западом и намерение России остановить это.
Likewise, the EU has failed to give adequate support to Georgia, or to impose appropriate sanctions on Uzbekistan for last year's massacre at Andijon. Также, Европа не смогла предоставить должной поддержки Грузии или же наложить соответствующие санкции на Узбекистан за прошлогоднюю бойню в Андижоне.
This case could serve as a clear indication of changes in the penitentiary system of Georgia aimed at crime prevention and the advancement of women. Это может служить прямым свидетельством изменений в пенитенциарной системе Грузии, цель которых - способствовать предупреждению преступности и улучшению положения женщин.
Cooperation had been established between the law enforcement agencies of Azerbaijan and Georgia; the UNDCP strategy for the region of the Economic Cooperation Organization was also worthy of note. Было налажено сотрудничество между правоохранительными органами Азербайджана и Грузии; важное значение также имеет стратегия ЮНДКП, подготовленная для региона Организации экономического сотрудничества.
Mikhail Saakashvili remains in power, though a brutal four-day war with Russia in 2008 sharply limited Georgia's ability to influence events beyond its borders. Михаил Саакашвили остается у власти, хотя жестокая четырехдневная война с Россией в 2008 году резко ограничила возможности Грузии влиять на события за ее пределами.
Even though it is focused on land that the United Nations recognizes as part of Georgia, the main beneficiaries of this project would be Russia and Armenia. Хотя он охватывает землю, которую Организация Объединенных Наций признает частью Грузии, основными бенефициариями этого проекта будут Россия и Армения.
In all, the UNHCR humanitarian assistance programme in Georgia caters for some 300,000 refugees and internally displaced persons, with priority given to the most vulnerable cases. В общей сложности программа гуманитарной помощи УВКБ в Грузии охватывает примерно 300000 беженцев и внутренне перемещенных лиц с уделением первостепенного внимания наиболее уязвимым группам.
Georgia was assisted in preparing a project to reduce pollution from the Tbilisi thermal power plant and to increase fuel efficiency. Грузии оказывалась помощь в разработке проекта по сокращению загрязнения окружающей среды на Тбилисской теплоэлектростанции и повышению эффективности использования топлива.
The assassination attempt against the President of Georgia was aimed at the destabilization of the country and of the entire region. Покушение на президента Грузии было направлено на дестабилизацию страны и всего региона.
We would welcome such efforts only after Georgia's territorial integrity has been reinstated and the Abkhaz authorities have fulfilled their obligations with respect to the return of the refugees and displaced persons. Мы приветствовали бы такие усилия лишь после восстановления территориальной целостности Грузии и выполнения абхазскими властями своих обязательств, касающихся возвращения беженцев и перемещенных лиц.
The President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, expressed serious concern at the unlawful changes occurring in the frontier and customs regimes of the Russian Federation. Президент Грузии г-н Эдуард Шеварднадзе выразил серьезную озабоченность в связи с принимаемыми незаконными мерами по изменению пограничного и таможенного режимов Российской Федерации.
Statement by the Press Service of the President of Georgia, dated 18 November 1997 Заявление пресс-службы Президента Грузии от 18 ноября 1997 года
In Oslo, the Ministers, in a decision on Georgia В Осло министры в решении по Грузии
Realizing the great importance of mutual support and cooperation in strengthening the State independence and sovereignty of Georgia and Romania, сознавая огромное значение взаимной поддержки и сотрудничества для укрепления государственной независимости и суверенитета Грузии и Румынии,
The delegation of Georgia expressed the respect and gratitude of its Government to UNDP and UNFPA for the invaluable support of those organizations in its country. Делегация Грузии выразила признательность и благодарность своего правительства ПРООН и ЮНФПА за бесценную поддержку, оказанную этими организациями его стране.
This should help to consolidate the civilian world, to extend the principles of citizenship throughout the country, and to affirm the cultural values of all nationalities living in Georgia. Он должен содействовать укреплению гражданского мира, развитию принципов гражданства в стране, утверждению ценности культур всех национальностей, проживающих в Грузии.